Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Klimaveränderung
Natürliche Klimaveränderung
Patient mit Rezidiv
Weltweite Konvention zur Klimaveränderung

Traduction de « klimaveränderung wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
weltweite Konvention zur Klimaveränderung

mondiaal verdrag over klimaatverandering




Europäisches Themenzentrum für Luft und Klimaveränderung

Europees thematisch centrum (expertisecentrum) voor lucht en klimaatverandering | Europees thematisch centrum voor lucht- en klimaatverandering


natürliche Klimaveränderung

natuurlijke klimaatsverandering | natuurlijke klimaatverandering


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Zuge der Klimaveränderung wird die Funktion der europäischen Wälder für die Bereitstellung von Umwelt- und Ökosystemdienstleistungen zunehmend an Bedeutung gewinnen.

Bij een veranderend klimaat zal de rol van de Europese bossen als leveranciers van milieu- en ecosysteemdiensten nog verder aan belang winnen.


Wie ich in meinem nunmehr redundanten Gutachten des Fischereiausschusses zum Bericht des Nichtständigen Ausschusses zum Klimawandel festgestellt habe, bin ich absolut sicher, dass die Klimaveränderung Auswirkungen auf die Fischereiverordnungen der Europäischen Union haben wird, da die auf historischen Fangmustern beruhenden Quotenzuteilungen aufgrund der sich verändernden Verteilung der Fischbestände einer Überarbeitung bedürfen.

Zoals ik aangaf in mijn nu overbodige standpunt van de Commissie visserij wat betreft het verslag van de tijdelijke Commissie klimaatverandering, zal klimaatverandering ongetwijfeld invloed hebben op de regelgeving voor de EU-visserij, omdat toewijzingen van quota die op oude vangstatistieken zijn gebaseerd, herzien moeten worden tengevolge van het verschuiven van de spreiding van de visvoorraden.


Modellrechnungen zeigen, dass künftig ein anhaltender Anstieg der Konzentrationen von Treibhausgasen zusätzliche Klimaveränderung und noch extremere Wetterereignisse hervorrufen wird:

Modellen geven aan dat een blijvende stijging van de broeikasgasconcentraties in de toekomst zal leiden tot meer klimaatveranderingen en extremere weersomstandigheden:


17. hebt hervor, dass die tragende Rolle des zwischenstaatlichen Ausschusses über Klimaveränderung (IPCC), der die Grundlage des wissenschaftlichen Konsenses über den Klimawandel darstellt, in der Mitteilung nicht ausreichend anerkannt wird; vertritt die Auffassung, dass die Beteiligung der Entwicklungsländer an dessen Arbeit und an den Forschungsbemühungen generell hervorzuheben ist;

17. benadrukt dat de essentiële rol van de IPCC, die aan de basis staat van de wetenschappelijke consensus inzake klimaatverandering, in de mededeling onvoldoende wordt erkend; deelname van ontwikkelingslanden aan de werkzaamheden van de IPCC en aan de onderzoeksinspanningen in het algemeen zou ook veel aandacht moeten krijgen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ausserdem wird dadurch ein großer Beitrag zu den längerfristigen Bemühungen der EU, durch weitere Emissionsreduzierungen der Klimaveränderung entgegenzuwirken, geleistet, die sich in das künftige post-2012 Regime der Rahmenkonvention der Vereinten Nationen über die Klimaveränderung einfügen.

In de tweede plaats wordt met energiebesparing een belangrijke bijdrage geleverd aan de langetermijninspanningen van de EU om de klimaatverandering te bestrijden door een verdere verlaging van de emissies in het kader van een toekomstige regeling voor na 2012 uit hoofde van het Raamverdrag inzake klimaatverandering van de Verenigde Naties.


Ausserdem wird dadurch ein großer Beitrag zu den längerfristigen Bemühungen der EU, durch weitere Emissionsreduzierungen der Klimaveränderung entgegenzuwirken, geleistet, die sich in das künftige post-2012 Regime der Rahmenkonvention der Vereinten Nationen über die Klimaveränderung einfügen.

In de tweede plaats wordt met energiebesparing een belangrijke bijdrage geleverd aan de langetermijninspanningen van de EU om de klimaatverandering te bestrijden door een verdere verlaging van de emissies in het kader van een toekomstige regeling voor na 2012 uit hoofde van het Raamverdrag inzake klimaatverandering van de Verenigde Naties.


M. in der Erwägung, dass Fischerei und Aquakultur nicht die einzigen Faktoren sind, die die Meeresumwelt beeinflussen, sondern dass diese auch von anderen Faktoren beeinflusst wird, sowohl natürlichen (z.B. der Klimaveränderung oder der Ausbreitung bestimmter Räuber) als auch anthropogenen (z.B. dem Seeverkehr, der Förderung von Mineralien oder Erdöl, der Verschmutzung aufgrund von Tätigkeiten an Land und der zunehmenden Besiedlung der Küste),

M. overwegende dat de visserij en aquacultuur niet als enige factoren van invloed op het mariene milieu zijn, maar dat ook andere natuurlijke (b.v. klimaatverandering of sterke toename van bepaalde roofvissen) of antropogene factoren (zoals zeevervoer, kiezel- of aardoliewinning, vervuiling tengevolge van activiteiten op het vasteland en de toenemende urbanisatie van de kuststrook) hierbij een rol spelen,


das Programm präzisiert die Zielsetzungen zur Eindämmung der Klimaveränderung durch die Einführung strengerer Reduktionsziele für den im Kyoto-Protokoll vorgesehenen zweiten Verpflichtungszeitraum und fordert den Ergebnissen des dritten Bewertungsberichts des IPCC in vollem Umfang Rechnung zu tragen; die Kommission wird aufgefordert, geeignete Maßnahmen zu prüfen, um die Emission von Treibhausgasen besonders im Transportbereich zu reduzieren;

het programma preciseert de doelstelling van het stopzetten van de klimaatverandering door strengere doelstellingen voor de vermindering van uitstoot te formuleren voor de tweede periode van het Verdrag van Kyoto en omvat de verplichting om rekening te houden met de resultaten van het derde evaluatieverslag van de IPCC; de Europese Commissie wordt verzocht nader aan te geven met welke middelen de emissie van broeikasgassen moet worden verminderd, met name in de sector vervoer;


Gleichzeitig sind die potentiellen Kosten der Klimaveränderung für unsere Wirtschaft enorm und Maßnahmen zur Verbesserung der Energienutzung in unserer Gesellschaft werden unmittelbar der Wirtschaft zugutekommen, indem der Abfall geringer und technologischer Fortschritt herbeigeführt wird.

Tegelijkertijd zijn de potentiële kosten van klimaatverandering voor onze economie reusachtig groot en leveren acties om de energie-efficiëntie van onze maatschappij te verbeteren onmiddellijk economische baten op in termen van afvalvermindering en technologische vooruitgang.


Dieser positive und verantwortungsvolle Ansatz ist eine Voraussetzung dafür, daß die Union auch weiterhin die führende Rolle wahrnehmen wird, die sie bei den internationalen Gesprächen über die Klimaveränderung und sonstige Umweltfragen übernommen hat".

Een dergelijke positieve, verantwoordelijke benadering is essentieel wil de Unie haar leidinggevende rol behouden die zij heeft aangenomen in de internationale milieudiscussies over klimaatverandering en andere kwesties".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' klimaveränderung wird' ->

Date index: 2024-07-23
w