Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « kenntnis denen zufolge französische » (Allemand → Néerlandais) :

26. fordert die politischen Kräfte in der Republik Moldau nachdrücklich auf, die laufenden Verhandlungen zu beschleunigen und eine neue Regierungskoalition zu bilden, die den Reformprozess zum Nutzen aller Bürger des Landes unverzüglich fortführen kann, was auch dazu dienen soll, dass den Forderungen der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds (IWF) entsprochen wird; nimmt zur Kenntnis, dass die Versuche, eine neue Regierung zu bilden, am 4. und am 13. Januar 2016 gescheitert sind; fordert alle moldauischen Parteien auf, sich bewusst zu machen, dass es zu verheerenden geopolitischen Folgen kommen würde, falls ihre Bemühungen, b ...[+++]

26. dringt er bij de politieke actoren in Moldavië op aan vaart te zetten achter de lopende onderhandelingen en een nieuwe regeringscoalitie te vormen die onmiddellijk verder kan gaan met het hervormingsproces, in het belang van de hele Moldavische bevolking en ook om te voldoen aan de eisen van de Wereldbank en het Internationale Monetaire Fonds (IMF); wijst op de mislukte pogingen om een nieuwe regering te vormen op 4 en 13 januari 2016; verzoekt de Moldavische partijen de grimmige geopolitieke gevolgen onder ogen te zien als hun ...[+++]


75. ist der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten und Regionen zu einer engeren Zusammenarbeit angehalten werden sollten, damit der Ausbau der erneuerbaren Energieträger, etwa hinsichtlich der Offshore-Windenergie, noch effizienter gestaltet werden kann; bedauert, dass die mit der Erneuerbare-Energien-Richtlinie 2009 eingeführten Kooperationsmechanismen bislang kaum genutzt worden sind, und fordert dazu auf, diese Mechanismen vermehrt zu nutzen; nimmt die Erkenntnisse der Kommission zur Kenntnis, denen zufolge die bessere Nutzung der be ...[+++]

75. is van oordeel dat de lidstaten en regio's moeten worden aangemoedigd hun samenwerking te verbeteren, teneinde de inspanningen inzake onderzoek, ontwikkeling en innovatie en de efficiëntie van de uitbreiding van hernieuwbare energie, mede ten aanzien van windenergie op zee, te optimaliseren; betreurt dat de krachtens de richtlijn hernieuwbare energiebronnen uit 2009 ingestelde samenwerkingsmechanismen tot op heden nauwelijks zijn gebruikt, en dringt aan op een groter gebruik van deze mechanismen; neemt nota van de bevindingen van de Commissie dat een betere benutting van de bestaande samenwerkingsmogelijkheden aanzienlijke voordele ...[+++]


6. nimmt die Bemühungen der Agentur und die andauernden Schwierigkeiten zur Kenntnis, mit denen sie im Verlauf der Ausführung des Haushalts konfrontiert ist; nimmt die Erläuterungen der Agentur zur Kenntnis, denen zufolge Schwierigkeiten unter anderem durch externe Faktoren wie z.B. unvorhersehbare Entwicklungen an Außengrenzen, verursacht wurden; fordert die Agentur nachdrücklich auf, ihre Bemühungen auf diesem Gebiet fortzusetzen;

6. constateert zowel de inspanningen van het Agentschap als zijn aanhoudende moeilijkheden bij de uitvoering van de begroting; neemt kennis van de verklaringen van het Agentschap dat de moeilijkheden onder meer zijn veroorzaakt door externe factoren, zoals plotselinge ontwikkelingen aan buitengrenzen; verzoekt het Agentschap dringend zijn inspanningen op dit gebied voort te zetten;


6. nimmt die Bemühungen der Agentur und die andauernden Schwierigkeiten zur Kenntnis, mit denen sie im Verlauf der Ausführung des Haushalts konfrontiert ist; nimmt die Erläuterungen der Agentur zur Kenntnis, denen zufolge Schwierigkeiten unter anderem durch externe Faktoren wie z.B. unvorhersehbare Entwicklungen an Außengrenzen, verursacht wurden; fordert die Agentur nachdrücklich auf, ihre Bemühungen auf diesem Gebiet fortzusetzen;

6. constateert zowel de inspanningen van het Agentschap als zijn aanhoudende moeilijkheden bij de uitvoering van de begroting; neemt kennis van de verklaringen van het Agentschap dat de moeilijkheden onder meer zijn veroorzaakt door externe factoren, zoals plotselinge ontwikkelingen aan buitengrenzen; verzoekt het Agentschap dringend zijn inspanningen op dit gebied voort te zetten;


46. bekundet daher seine Enttäuschung über den mangelnden Fortschritt bei einer Reihe von Menschenrechtsdialogen (gegenwärtig über 40) und nimmt die in einigen Kreisen zu vernehmenden Aussagen zur Kenntnis, denen zufolge die Menschenrechtskonsultationen der EU in einigen Fällen instrumentalisiert werden und eher zu einem Prozess verkommen sind, als sich zu einem Mittel zur Erreichung von messbaren und greifbaren Ergebnissen zu entwickeln;

46. uit daarom zijn teleurstelling over het gebrek aan vooruitgang in een aantal (nu al meer dan veertig) mensenrechtendialogen en neemt kennis van het standpunt dat her en der wordt geuit, namelijk dat het mensenrechtenoverleg van de EU in sommige gevallen geïnstrumentaliseerd wordt en een proces geworden is in plaats van een middel om meetbare, tastbare resultaten te boeken;


– nimmt die in den Medien verbreiteten Meldungen zur Kenntnis, denen zufolge französische Behörden zwei Mitglieder einer nationalen politischen Partei festgenommen haben, in deren Besitz sich ein erheblicher Geldbetrag befunden hat und die erklärt haben, dass diese Gelder an ein Mitglied des Europäischen Parlaments im Rahmen seiner Tätigkeit gezahlt worden seien.

– neemt kennis van berichten uit de media volgens welke de Franse autoriteiten twee leden van een nationale politieke partij hebben aangehouden met een aanzienlijk bedrag in contanten dat naar hun zeggen werd uitbetaald aan een EP-lid in het kader van diens activiteiten als lid van het Europees Parlement.


– nimmt die in den Medien verbreiteten Meldungen zur Kenntnis, denen zufolge französische Behörden zwei Mitglieder einer nationalen politischen Partei festgenommen haben, in deren Besitz sich ein erheblicher Geldbetrag befunden hat und die erklärt haben, dass diese Gelder an ein Mitglied des Europäischen Parlaments im Rahmen seiner Tätigkeit gezahlt worden seien.

– neemt kennis van berichten uit de media volgens welke de Franse autoriteiten twee leden van een nationale politieke partij hebben aangehouden met een aanzienlijk bedrag in contanten dat naar hun zeggen werd uitbetaald aan een EP-lid in het kader van diens activiteiten als lid van het Europees Parlement.


Ferner nimmt die Union mit Best?rzung von Berichten einer Reihe von Beobachtern Kenntnis, denen zufolge die Nachwahl vom 7. Mdrz im Wahlkreis 61 (Region Donetsk) von UnregelmdIAigkeiten sowohl wdhrend des Wahlkampfs als auch am Wahltag gekennzeichnet war.

De Unie neemt voorts met ontsteltenis nota van berichten van verscheidene waarnemers dat de tussentijdse verkiezingen van 7 maart in kiesdistrict 61 (regio Donetsk) zijn ontsierd door onregelmatigheden, die zich zowel tijdens de verkiezingscampagne als op de verkiezingsdag hebben voorgedaan.


Mit Sorge nimmt sie Hinweise zur Kenntnis, denen zufolge Kandidaten eingeschüchtert werden und der Wahlprozess manipuliert wird.

De EU heeft met bezorgdheid kennis genomen van aanwijzingen dat kandidaten worden geïntimideerd en van de beweringen dat het verkiezingsproces wordt gemanipuleerd.


Die Europäische Union nimmt mit großer Besorgnis Verlautbarungen zur Kenntnis, denen zufolge Daw Aung San Suu Kyi in den Hungerstreik getreten sein soll.

De Europese Unie neemt met grote bezorgdheid kennis van berichten dat Daw Aung San Suu Kyi wellicht in hongerstaking is gegaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kenntnis denen zufolge französische' ->

Date index: 2023-01-20
w