Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CELAD
Diskriminierende Behandlung
Europäischer Ausschuß für Drogenbekämpfung
Kampf gegen das Rauchen
Kampf gegen den Nikotinmissbrauch
Kampf gegen den Rassismus
Kampf gegen die Diskriminierung
Kampf um Raum
Kampf um den Platz
Nikotinsucht
Rassismus
Verbindungsausschuß der Armutsinitiativen

Traduction de « kampf anzusagen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nikotinsucht [ Kampf gegen das Rauchen | Kampf gegen den Nikotinmissbrauch ]

nicotineverslaving [ bestrijding van tabakmisbruik | rookverbod | strijd tegen tabak ]




Rassismus [ Kampf gegen den Rassismus ]

racisme [ bestrijding van het racisme ]


Kampf gegen die Diskriminierung [ diskriminierende Behandlung ]

bestrijding van discriminatie [ discriminatie | discriminerende behandeling ]


Verbindungsausschuß der Armutsinitiativen | Verbindungsausschuß zwischen der Kommission der EG und den freien Initiativen im Kampf gegen die Armut

Comité voor het onderhouden van contacten tussen de Commissie en onafhankelijke initiatiefnemers op het gebied van de armoedebestrijding


Europäischer Ausschuß für den Kampf gegen den Drogenmißbrauch | Europäischer Ausschuß für Drogenbekämpfung | CELAD [Abbr.]

Europees Comité voor drugbestrijding | CELAD [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
gemeinsame Grundsätze und Leitlinien für Kontrollmaßnahmen ausarbeiten, um der Schwarzarbeit den Kampf anzusagen, sowie gemeinsame Schulungen organisieren;

gemeenschappelijke beginselen en richtsnoeren opstellen waarmee inspecteurs zwartwerk kunnen aanpakken, en gezamenlijke opleidingssessies organiseren;


Um der Adipositas den Kampf anzusagen und gesundheitsfördernde Entscheidungen treffen zu können, brauchen Verbraucher eindeutigere Informationen als es gegenwärtig der Fall ist.

Om zwaarlijvigheid te bestrijden en gezonde keuzen te stimuleren, hebben consumenten duidelijker informatie nodig dan ze momenteel krijgen.


Unternimmt die Kommission im Rahmen ihrer Bemühungen, der Cyberkriminalität den Kampf anzusagen und im Internet allgemein für mehr Sicherheit zu sorgen, irgendwelche spezifischen Maßnahmen, die dazu führen sollen, dass Websites aus dem Verkehr gezogen werden, auf denen zu Rassenhass und Gewalt angestiftet wird?

Neemt de Commissie in het kader van de door haar geformuleerde doelstellingen bestrijding van internetcriminaliteit en het creëren van een veiliger internet voor iedereen maatregelen om websites te bestrijden die aanzetten tot haat en geweld?


Wir müssen dringend Wege finden, dem Klimawandel den Kampf anzusagen.

We moeten snel de middelen vinden om de opwarming van de aarde tegen te gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies ist mehr als nur ein Slogan, es ist die moralische Pflicht dieser Europäischen Union, und wir müssen uns intensiv dafür einsetzen, der Adipositas und dem sitzenden Lebensstil den Kampf anzusagen.

Veel meer nog dan een slogan is dit een ware morele plicht voor de Europese Unie, die haar volledige aandeel moet leveren in de strijd tegen obesitas en te weinig bewegen.


Ferner beabsichtigen wir in enger Zusammenarbeit mit den maßgeblichen Zollbehörden, im Rahmen des neuen Stabilitätsinstruments Maßnahmen auf den Weg zu bringen, um dem illegalen Waffenhandel auf dem Luftweg den Kampf anzusagen, wobei insbesondere Flugzeuge ins Visier genommen werden, die nach Afrika und innerhalb des Kontinents verkehren.

Daarnaast willen we, in nauwe samenwerking met de betrokken douaneautoriteiten, vooruitstrevende maatregelen nemen op grond van het nieuwe stabiliteitsinstrument om de illegale wapenhandel door de lucht te bestrijden, die in het bijzonder gericht zullen zijn op het vliegverkeer van en naar Afrika.


Aus der Globalisierung einen für alle Frauen und Männer positiven Faktor zu machen und der Armut den Kampf anzusagen, sind große Herausforderungen.

Van de mondialisering een positieve factor maken voor alle vrouwen en mannen, en de strijd aanbinden met de armoede zijn grote uitdagingen.


Und so freut es mich, dass nun derart viele der von der Jugend verehrten Popstars gemeinsame Sache mit der EU machen, um dem Rauchen den Kampf anzusagen.

Ik ben blij dat zo veel jongerenidolen zich bij de EU aansluiten om het roken te bestrijden.


Es ist zu hoffen, dass die in der vorliegenden Mitteilung beschriebenen Beispiele für die in der Europäischen Union auf diesem Gebiet geleistete Arbeit nicht nur ein Beitrag zur Debatte auf der Weltkonferenz sein werden, sondern auch Anstöße geben werden, um in den Jahren nach der Konferenz überall in der Welt auf regionaler Ebene dem Rassismus den Kampf anzusagen.

Gehoopt wordt dat de in deze Mededeling gegeven voorbeelden van werkzaamheden in de Europese Unie niet alleen een aanzet kunnen vormen tot een debat op de wereldconferentie maar ook in de jaren na de conferentie overal in de wereld op regionaal niveau tot activiteiten ter bestrijding van racisme kunnen inspireren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kampf anzusagen' ->

Date index: 2023-03-24
w