Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " institutionen sei einerseits darauf " (Duits → Nederlands) :

EIRMA weist darauf hin, dass die Organisation in rechtlicher Hinsicht geteilter Auffassung sei; einerseits dürfte das Verbot des Anbietens gerechtfertigt sein, aber andererseits könnte eine einschlägige Bestimmung Schwierigkeiten bei der Aushandlung von Know-how-Verträgen verursachen.

De EIRMA gaf aan dat zij vanuit een juridisch standpunt verdeeld is : het verbieden van het aanbod leek haar gerechtvaardigd, maar anderzijds zou een dergelijke bepaling problemen met zich kunnen meebrengen bij het onderhandelen over knowhow-overeenkomsten.


In dem uns vorliegenden Bericht heißt es ganz richtig, dieser Rückstand sei einerseits darauf zurückzuführen, dass Europa nicht genügend Forschungsergebnisse hervorbringt, die anschließend in der Wirtschaft angewandt werden können.

In het onderhavige verslag wordt terecht gesteld dat die achterstand enerzijds te wijten is aan het feit dat Europa te weinig onderzoeksresultaten produceert die in het bedrijfsleven kunnen worden toegepast.


Die Minister begrüßten das Papier des Vorsitzes als einen wertvollen Beitrag zur Diskussion über die Zukunft der GAP und wiesen darauf hin, wie wichtig ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Marktausrichtung einerseits und Rentabilitätsgarantie für die landwirtschaftliche Tätigkeit in der EU durch geeignete Marktverwaltungs- und Krisenbewältigungsinstrumente andererseits sei.

Ze verwelkomden het document van het voorzitterschap als een waardevolle bijdrage tot de discussie over de toekomst van het GLB en pleitten daarbij voor een evenwicht tussen markt­oriëntatie enerzijds en de noodzaak om de haalbaarheid van de landbouwactiviteiten in de EU te verzekeren door middel van passende instrumenten voor marktbeheer en crisisbeheersing, anderzijds.


Der Bürgerbeauftragte, der auch auf eigene Initiative tätig werden kann, muss über alle für die Erfüllung seiner Aufgaben notwendigen Mittel verfügen. Im Hinblick darauf sind die Organe und Institutionen der Gemeinschaft verpflichtet, dem Bürgerbeauftragten auf Anfrage die von ihm erbetenen Auskünfte zu erteilen, unbeschadet der Auflage für den Bürgerbeauftragten, diese Auskünfte nicht zu verbreiten und Verschlusssachen nach Vorschriften zu behandeln, die den in den betref ...[+++]

overwegende dat de ombudsman, die ook op eigen initiatief kan optreden, moet kunnen beschikken over alle elementen die voor de uitoefening van zijn ambt nodig zijn; dat de communautaire instellingen en organen de ombudsman daartoe desgewenst de door hem verlangde inlichtingen dienen te verstrekken, onverminderd de plicht die op de ombudsman rust om die gegevens niet te verspreiden en vertrouwelijke informatie en documenten te behandelen volgens regels die strikt gelijkwaardig zijn aan die welke gelden in de instellingen en organen in kwestie en overwegende dat de instellingen of organen die vertrouwelijke informatie verstrekken de ombud ...[+++]


Zunächst muss man um jeden Preis vermeiden, sich ein blame game zu liefern, das heißt unnütze und gefährliche Anschuldigungen zu erheben, die vor allem darauf abzielen, die europäischen Institutionen – sei es die Kommission, das Europäische Parlament oder den Rat – zu Sündenböcken für die auf nationaler Ebene oder im Zusammenhang mit den globalen Herausforderungen auftretenden Schwierigkeiten zu machen.

Allereerst moeten we tot elke prijs vermijden in een blame game te vervallen. Wij moeten niet allerlei nodeloze en gevaarlijke beschuldigingen gaan uiten, zodat de Europese instellingen - of het nu de Commissie, het Europees Parlement of de Raad is - de zwartepiet krijgen toegespeeld voor de problemen die zich voordoen op nationaal niveau of bij de uitdagingen op wereldschaal.


Hinsichtlich der « Programmierung, Anerkennung und Finanzierung » im Sinne von Artikel 5 § 1 I Nr. 1 b), d), e) und f) des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen sei einerseits darauf hinzuweisen, dass sich diese vorbehaltenen Zuständigkeiten auf die Grundregeln beschränken würden, wohingegen ein « peer review »-System, das nur akzessorisch - erst an dritter Stelle - zum Zweck habe, zur Unterstützung der föderalen Politik in diesem Bereich beizutragen, wohl kaum als eine einschlägige Grundregel betrachtet werden könne.

Wat de « programmatie, erkenning en financiering » in de zin van artikel 5, § 1, I, 1°, b), d), e) en f), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen betreft, moet enerzijds worden opgemerkt dat die voorbehouden bevoegdheden beperkt zijn tot de basisregelen, terwijl een stelsel van « peer review », dat overigens slechts mede bedoeld is - als derde oogmerk - om bij te dragen tot de bijsturing van het federale beleid op dit stuk, bezwaarlijk als een basisregel ter zake kan worden beschouwd.


43. hält die Tatsache, dass die Weiterleitung von Unterlagen oder Beschwerden an OLAF inzwischen zur Regel geworden ist und als Entschuldigung für eine durch Untätigkeit und mangelnde Information gekennzeichnete allgemeine Haltung herangezogen wird, für besonders bedauerlich; hält es in diesem Zusammenhang für dringend notwendig, dass klare Kommunikationskanäle zwischen OLAF und den Institutionen, in denen der Verdacht auf ein Fehlverhalten besteht, festgelegt werden; die betroffenen Institutionen müssen alle notwendigen Vorbeugemaß ...[+++]

43. acht het feit dat het versturen van documenten of klachten naar OLAF de standaardprocedure is geworden als excuus voor de algemene houding van "geen actie en geen informatie" bijzonder verontrustend; in dit verband is het van essentieel belang dat er duidelijke communicatiekanalen tussen OLAF en de instellingen waar de gemelde fraudes plaatsvinden, gecreëerd worden; de betrokken instellingen moeten waar mogelijk preventieve maatregelen nemen om de financiële belangen van de Gemeenschap te beschermen tenzij er een verzoek is inge ...[+++]


42. hält die Tatsache, dass die Weiterleitung von Unterlagen oder Beschwerden an OLAF inzwischen zur Regel geworden ist und als Entschuldigung für eine durch Untätigkeit und mangelnde Information gekennzeichnete allgemeine Haltung herangezogen wird, für besonders bedauerlich; hält es in diesem Zusammenhang für dringend notwendig, dass klare Kommunikationskanäle zwischen OLAF und den Institutionen, in denen der Verdacht auf ein Fehlverhalten besteht, festgelegt werden; die betroffenen Institutionen müssen alle notwendigen Vorbeugemaß ...[+++]

42. acht het feit dat het versturen van documenten of klachten naar OLAF de standaardprocedure is geworden als excuus voor de algemene houding van "geen actie en geen informatie" bijzonder verontrustend; in dit verband is het van essentieel belang dat er duidelijke communicatiekanalen tussen OLAF en de instellingen waar de gemelde fraudes plaatsvinden, gecreëerd worden; de betrokken instellingen moeten waar mogelijk preventieve maatregelen nemen om de financiële belangen van de Gemeenschap te beschermen tenzij er een verzoek is inge ...[+++]


Hinsichtlich des Argumentes bezuglich der Uberbesteuerung von aus der Flamischen Region exportierten Abfallen sei einerseits darauf hinzuweisen, dass es der faktischen Grundlage entbehre, was gewisse Behandlungsvorgange betrifft (siehe Artikel 47 2 8°, 13° und 25°), und andererseits, dass diese Uberbesteuerung aufgrund mehrerer völkerrechtlicher Vertrage gerechtfertigt sei.

Met betrekking tot het argument in verband met de overbelasting op de afvalstoffen die uit het Vlaamse Gewest worden uitgevoerd, moet worden opgemerkt, enerzijds, dat het feitelijke grondslag mist wat sommige behandelingsverrichtingen betreft (cf. artikel 47, 2, 8°, 13° en 25°) en, anderzijds, dat die overbelasting verantwoord is op grond van verschillende internationaalrechtelijke instrumenten.


Es sei darauf hingewiesen, daß einige Mitgliedstaaten und bestimmte Institutionen sehr viel ausführlicher geantwortet haben als andere und sich dies im Bericht niederschlägt.

Opgemerkt zij dat sommige lidstaten en sommige instellingen veel meer in detail zijn getreden dan andere, hetgeen zijn weerslag vindt in het verslag.


w