Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « in gabun fangberechtigten schiffe » (Allemand → Néerlandais) :

Um die Überwachung der Fischerei auf hoher See und die Bekämpfung der IUU-Fischerei zu verstärken, melden die Fischereifahrzeuge der Europäischen Union jedes Schiff, das sie in der Fischereizone Gabuns antreffen und das nicht in der Liste der in Gabun fangberechtigten Schiffe aufgeführt ist.

Om de bewaking van de visserij op volle zee en de bestrijding van de IOO-visserij te intensiveren, signaleren de EU-vissersvaartuigen wanneer in de Gabonese visserijzone vaartuigen aanwezig zijn die niet voorkomen op de lijst van voor de visserij in Gabon gemachtigde vaartuigen.


(3) Am Ende jeden Jahres der Umsetzung dieses Abkommens legt Frankreich der Kommission einen ausführlichen Bericht über die Zahlungen der fangberechtigten Schiffe und die Verwendung dieser Zahlungen vor.

3. Aan het einde van elk jaar van uitvoering van de overeenkomst zendt Frankrijk de Commissie een uitvoerig verslag toe over de betalingen die door de visgerechtigde vaartuigen zijn gedaan en over het gebruik dat van die betalingen is gemaakt.


Gabun aktualisiert umgehend die Liste der fangberechtigten Schiffe.

Gabon werkt de lijst van tot visserij gemachtigde vaartuigen zo spoedig mogelijk bij.


Erhält das FÜZ Gabuns an drei aufeinanderfolgenden Tagen keine ERS-Daten eines Schiffes, kann Gabun das Schiff anweisen, zum Zwecke einer Untersuchung unverzüglich in einen von Gabun bezeichneten Hafen einzulaufen.

Indien het VCC van Gabon drie opeenvolgende dagen geen ERS-gegevens van een vaartuig heeft ontvangen, kan Gabon dat vaartuig het bevel geven zich onmiddellijk voor onderzoek naar een door Gabon aangewezen haven te begeven.


Auf Antrag der gabunischen Behörden nehmen die Fischereifahrzeuge der Europäischen Union einen Beobachter an Bord; 25 % der fangberechtigten Schiffe sollen von dieser Maßnahme erreicht werden.

Op verzoek van de Gabonese autoriteiten nemen de EU-vissersvaartuigen een waarnemer aan boord; het is de bedoeling dat 25 % van de vaartuigen met een visvergunning door een waarnemer worden bezocht.


2. Es ist bekannt, dass aufgrund der Flexibilität des geltenden Rechts in Gabun ausländische Schiffe (dies betrifft nicht EU-Schiffe), von denen viele unter einer Gefälligkeitsflagge fahren, in der ausschließlichen Wirtschaftszone Gabuns Fischfang betreiben.

2. Is het bekend dat door de flexibele wetgeving in Gabon, buitenlandse vaartuigen - niet van de Gemeenschap - veelal onder gelegenheidsvlag, in zijn exclusieve economische zone vissen?


Das derzeit geltende Protokoll gestattet 75 europäischen Thunfischfängern, in den Gewässern Gabuns Fischfang zu betreiben: 42 Thunfisch-Wadenfängern/Frostern (22 spanische und 20 französische Schiffe) und 33 Oberflächen-Langleinenfischern (28 spanische und 5 portugiesische Schiffe).

In het kader van het huidige protocol mogen 75 Europese tonijnvaartuigen in de wateren van Gabon vissen: 42 vriesschepen voor de tonijnvisserij met de zegen (22 Spaanse en 20 Franse) en 33 vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug (28 Spaanse en 5 Portugese).


D. in der Erwägung, dass ein in Nigeria registriertes Schiff (die "Etireno”) mit 43 Kindern und Jugendlichen an Bord am 16. April 2001 in den Hafen von Cotonou zurückkehrte, nachdem ihm die Genehmigung zum Anlegen in Gabun und Kamerun verweigert worden war, und in der Erwägung, dass dieses Schiff Ende März 2001 aus dem Hafen von Cotonou ausgelaufen war,

D. overwegende dat een onder Nigeriaanse vlag varend schip, de Etireno, op 16 april 2001 met 43 kinderen en adolescenten aan boord terugkeerde naar de haven van Cotonou, nadat het geen toestemming had gekregen aan te leggen in Gabon en Kameroen, en overwegende dat dit schip de haven van Cotonou eind maart 2001 had verlaten,


E. in der Erwägung, dass ein in Nigeria registriertes Schiff (die Etireno) mit 43 Kindern und Jugendlichen an Bord am 16. April 2001 in den Hafen von Cotonou zurückkehrte, nachdem ihm die Genehmigung zum Anlegen in Gabun und Kamerun verweigert worden war, und in der Erwägung, dass dieses Schiff Ende März aus dem Hafen von Cotonou ausgelaufen war,

E. overwegende dat een onder Nigeriaanse vlag varend schip, de Etireno, op 16 april 2001 met 43 kinderen en adolescenten aan boord terugkeerde naar de haven van Cotonou, nadat het geen toestemming had gekregen aan te leggen in Gabon en Kameroen, en overwegende dat dit schip de haven van Cotonou eind maart had verlaten,


D. in der Erwägung, dass Untersuchungen über das Schiff, das im April auf dem Weg von Benin nach Gabun war, ergaben, dass mindestens ein Dutzend der 43 Kinder und Jugendlichen an Bord potentielle Sklaven waren,

D. overwegende dat uit onderzoek naar het schip dat in april van Benin naar Gabon voer, is gebleken dat op zijn minst een dozijn van de 43 kinderen en jongvolwassenen aan boord potentiële slaven waren,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' in gabun fangberechtigten schiffe' ->

Date index: 2023-05-19
w