Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " gipfel herrschte übereinstimmung darüber " (Duits → Nederlands) :

Im Fall von Artikel 2 Buchstabe c dieses Anhangs herrscht Übereinstimmung darüber, dass die Rechtsvorschriften der Europäischen Union (Verordnung (EG) Nr. 593/2008 über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht) im Wesentlichen Artikel VIII des Luftfahrtprotokolls entsprechen.

Wat artikel 2, onder c), van deze bijlage betreft, bestaat er overeenstemming dat het recht van de Europese Unie (Verordening (EG) nr. 593/2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst) grotendeels in overeenstemming is met artikel VIII van het Protocol voor de luchtvaart.


(4b) Es herrscht weitgehend Übereinstimmung darüber, dass Schädlinge von Monokulturen und kontinuierlichem Anbau angezogen werden und sich dort bevorzugt ansiedeln.

(4 ter) Het wordt algemeen erkend dat plaagorganismen worden aangetrokken door en zich bij voorkeur vestigen in monoculturen en land waar geen vruchtwisseling wordt toegepast.


(4a) Es herrscht weitgehend Übereinstimmung darüber, dass es sich bei dem Fruchtfolgeanbau um eine äußerst wirksame Maßnahme zur Verhinderung der Ansiedlung von Schädlingen im Boden und der Vegetation handelt.

(4 bis) Het is algemeen aanvaard dat vruchtwisseling een bijzonder doeltreffende manier is om te voorkomen dat plaagorganismen zich in de bodem en de vegetatie vestigen;


Später, auf dem Gipfel, herrschte Übereinstimmung darüber, dass wir unsere Bemühungen zu diesem Thema in den kommenden Monaten fortsetzen sollten.

Later, tijdens de bijeenkomst zelf, is men het erover eens geworden dat hieraan de komende maanden verder moet worden gewerkt.


Es herrscht Übereinstimmung darüber, dass in zwei der drei Hauptbereiche unserer Wirtschaft die Vorteile aus den Freihandelsabkommen überwiegend zu unseren Gunsten sind: Erstens werden unsere leistungsfähigen Dienstleister massiv von dem Abkommen profitieren.

Er is consensus over dat voor twee van de drie hoofdsectoren van onze economie het vrijhandelsakkoord met Korea verreweg in ons voordeel is. Op de eerste plaats zullen Europese dienstverleners enorm van het akkoord profiteren, als ze tenminste concurrerend zijn.


Die Kommission betont in ihrer Begründung Folgendes: „So herrscht weite Übereinstimmung darüber, dass der Rahmen für die WWU dringend verstärkt werden muss, um auf Dauer für makroökonomische Stabilität und tragfähige öffentliche Finanzen zu sorgen, die die Voraussetzungen für ein dauerhaftes Produktions- und Beschäftigungswachstum sind“.

In de toelichting verklaart de Europese Commissie: "Algemeen wordt onderschreven dat het EMU-kader dringend versterking behoeft om de macro-economische stabiliteit en houdbare overheidsfinanciën, twee essentiële voorwaarden voor een duurzame groei van de productie en de werkgelegenheid, te waarborgen".


Auch wenn die Meinungen über die bestmögliche Ausgestaltung des zu diesem Zweck erforderlichen Rahmens auseinandergehen, herrscht weitgehend Übereinstimmung darüber, dass der gewerbliche Rechtsschutz in Europa mit der raschen Integration des (Binnen-) Markts, dem raschen technologischen Wandel und den geänderten Geschäftsmethoden nicht mehr Schritt hält.

De meningen verschillen over de inrichting van het meest effectieve kader, maar de meesten zijn het erover eens dat de huidige Europese regeling voor de industriële en intellectuele eigendomsrechten geen gelijke tred heeft gehouden met de snelle ontwikkeling van de interne markt, de technologie en de bedrijfsmethoden.


Auch herrschte Übereinstimmung darüber, dass die einzelnen Maßnahmen den Kriterien Integration und Effizienz gerecht werden sollten.

Voorts is overeengekomen dat individuele maatregelen aan de doelstellingen van integratie en efficiëntie moeten beantwoorden.


Es herrscht umfassende politische Übereinstimmung darüber, wo die Union tätig werden muss; diese findet sich wieder im Vertrag und in der Verfassung, in den Entschließungen des Europäischen Parlaments und in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rats.

Er bestaat een brede politieke consensus over de terreinen waarop de Unie moet optreden; dit blijkt uit het Verdrag en de grondwet, de resoluties van het Europees Parlement en de conclusies van de Europese Raad.


* Trotz unterschiedlicher Beurteilung der Notwendigkeit einer Vertragsänderung herrscht breite Übereinstimmung darüber, dass die Gemeinschaft keine zusätzlichen Handlungsbefugnisse im Bereich der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse erhalten sollte.

* De standpunten over de noodzaak tot wijziging van het Verdrag lopen weliswaar uiteen, maar er bestaat een brede consensus dat er aan de Gemeenschap op het gebied van diensten van algemeen belang geen extra bevoegdheden dienen te worden gegeven.


w