Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anderer Gipfel
Arbeitsgruppe Vorbereitung Gipfel
Europäischer Gipfel
Gipfel
Gipfel der sieben Zeugen der ärmsten Völker der Erde
Gipfelkonferenz
Gipfeltreffen
Millenniums-Gipfel
Millenniums-Gipfel der Vereinten Nationen

Vertaling van " gipfel formulierten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
anderer Gipfel | Gipfel der sieben Zeugen der ärmsten Völker der Erde

topconferentie van zeven getuigen van de armste volkeren ter wereld


Millenniums-Gipfel | Millenniums-Gipfel der Vereinten Nationen

Millenniumtop




Gipfeltreffen [ Gipfel | Gipfelkonferenz ]

topconferentie [ conferentie van staatshoofden | top | topontmoeting ]


Arbeitsgruppe Vorbereitung Gipfel

Werkgroep voorbereiding top
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sie wird auch einen Beitrag leisten zu den Arbeiten der Vereinten Nationen zur Umsetzung der auf dem Gipfel von 2005 formulierten Schlussfolgerungen über produktive Beschäftigung und menschenwürdige Arbeit, insbesondere zu den Arbeiten des Hochrangigen Segments des Wirtschafts- und Sozialrates der Vereinten Nationen (ECOSOC) im Juli 2006.

De Commissie zal bijdragen aan de werkzaamheden van de VN voor de uitvoering van de conclusies van de Top van 2005 betreffende productief en waardig werk, en met name aan de werkzaamheden van het High-Level Segment van de Economische en Sociale Raad van de VN (ECOSOC) in juli 2006.


Fünftens bietet der Gipfel von Seoul im Hinblick auf die Erweiterung von ASEM die Möglichkeit, an den in Bangkok und London formulierten Auftrag anzuknüpfen und eine umfassende Partnerschaft Asien-Europa zu schaffen, in der die Europäische Union und Vertreter ganz Asiens sich zum Miteinander zusammenfinden.

Met betrekking tot de uitbreiding van ASEM biedt de Top van Seoel tenslotte de gelegenheid om de in Bangkok en Londen genoemde uitdaging op te pakken en te zorgen voor een omvattend partnerschap tussen Azië en Europa, waarin de Europese Unie en vertegenwoordigers van geheel Azië samen zetelen.


Ferner hoffe ich, dass der spanische Ratsvorsitz auf dem Gipfel während des Internationalen Tags der Roma in Córdoba auch einen bedeutenden Beitrag zur raschen Vollendung der gegenwärtig formulierten europäischen Roma-Strategie leisten wird.

Verder hoop ik dat op de top in Córdoba tijdens de Internationale Roma-dag het Spaanse voorzitterschap in aanzienlijke mate zal bijdragen aan de snelle afronding van de Europese strategie ten aanzien van de Roma, die nu in de maak is.


Besondere Beachtung verdient der vom Europäischen Parlament angenommene Änderungsantrag 3 zu dem EU-Russland-Gipfel in der Resolution zum Stockholm-Programm, durch den der Resolution ein neuer Absatz 9a hinzugefügt wird: „Betont, dass der Aufbau von Infrastrukturverbindungen zwischen der EU und der Russischen Föderation für beide Seiten von Nutzen ist und aus diesem Grund unterstützt und auf die Minimierung von ökonomischen und ökologischen Aufwänden ausgerichtet werden sollte; hält Russland ausdrücklich dazu an, in Energiekooperationsprojekten mit der EU die in der Energiecharta formulierten Grundsätze einzuhalten“.

We mogen echter onder geen beding toelaten dat de EU kwesties die ongemakkelijk liggen voor de Russische Federatie, onaangeroerd laat. In het bijzonder het vermelden waard is het door het Europees Parlement aangenomen amendement 3 op de resolutie over de voorbereidingen van de Top EU-Rusland in Stockholm, dat een nieuwe paragraaf aan de resolutie toevoegt: "wijst erop dat het ontwikkelen van infrastructurele verbindingen tussen de EU en de Russische Federatie voor beide partijen voordelig is en daarom dient te worden aangemoedigd en gebaseerd op beginselen van het zover mogelijk terugdringen van economische en milieukosten; moedigt Rusland krachtig aan zich in het kader van de samenwerkingsprojecten op energiegebied te houden aan de gr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um die Ergebnisse der Gipfeltreffen von Genf und von Tunis umzusetzen, schlägt die Kommission vor, dass EU-Politiken die vom Gipfel formulierten Empfehlungen berücksichtigen, insbesondere in den Gebieten Informationsgesellschaft, Forschung und Entwicklung (FuE), wirtschaftliche und politische Zusammenarbeit sowie Entwicklungshilfe.

Om de resultaten van de WSIS te implementeren, stelt de Commissie voor bij de diverse EU-beleidssporen rekening te houden met de aanbevelingen van de top, in het bijzonder op de gebieden informatiemaatschappij, onderzoek en ontwikkeling (OO), economische en beleidssamenwerking en ontwikkelingshulp.


Sie wird auch einen Beitrag leisten zu den Arbeiten der Vereinten Nationen zur Umsetzung der auf dem Gipfel von 2005 formulierten Schlussfolgerungen über produktive Beschäftigung und menschenwürdige Arbeit, insbesondere zu den Arbeiten des Hochrangigen Segments des Wirtschafts- und Sozialrates der Vereinten Nationen (ECOSOC) im Juli 2006.

De Commissie zal bijdragen aan de werkzaamheden van de VN voor de uitvoering van de conclusies van de Top van 2005 betreffende productief en waardig werk, en met name aan de werkzaamheden van het High-Level Segment van de Economische en Sociale Raad van de VN (ECOSOC) in juli 2006.


– Schließlich ist zu berücksichtigen, dass die EU im Hinblick auf den Gipfel von Johannesburg im September 2002 eine echte Politik für eine nachhaltige ländliche Entwicklung ausarbeiten muss, und zwar aufgrund der auf den Ratstagungen von Helsinki, Göteborg und Barcelona formulierten Prinzipien sowie der aufeinander folgenden multilateralen Umweltübereinkommen, die sich aus dem Gipfel von Rio ergeben haben.

- Tenslotte mag niet uit het oog worden verloren dat in het vooruitzicht van de Top van Johannesburg in september 2002, de Unie een serieus beleid zal moeten uitwerken met het oog op een duurzame plattelandsontwikkeling, en hierbij de beginselen zoals vastgesteld op de Raden van Helsinki, Göteborg en Barcelona, alsmede de opeenvolgende multilaterale milieuovereenkomsten, zoals die voortvloeien uit de Top van Rio, zal moeten eerbiedigen.


Im Rahmen der Vorbereitung des Gipfels in Lissabon hörte der Rat einen Beitrag des Präsidenten der Kommission, Herrn PRODI, in dem dieser die von der Kommission in ihrer Mitteilung vom 28. Februar 2000 mit dem Titel "Eine Agenda für die wirtschaftliche und soziale Erneuerung Europas" formulierten grundsätzlichen Ziele sowie die Erwartungen hervorhob, die die Kommission an dieses bedeutende Ereignis knüpft, bei dem eine Einigung sowohl über Methodenfragen als auch über die Festlegung politischer Engagements angestrebt werden sollte.

In het kader van de voorbereiding van de top van Lissabon, nam de Raad nota van een uiteenzetting van Commissievoorzitter PRODI, die niet alleen in de verf zette welke de voornaamste doelstellingen zijn die de Commissie in haar mededeling "Agenda van economische en sociale vernieuwing voor Europa" van 28 februari 2000 heeft geformuleerd, maar tevens liet weten wat de Commissie van deze belangrijke gebeurtenis verwacht, namelijk dat er niet alleen overeenstemming over de aanpak wordt bereikt, maar tevens een politiek engagement om voor follow-up te zorgen.


Fünftens bietet der Gipfel von Seoul im Hinblick auf die Erweiterung von ASEM die Möglichkeit, an den in Bangkok und London formulierten Auftrag anzuknüpfen und eine umfassende Partnerschaft Asien-Europa zu schaffen, in der die Europäische Union und Vertreter ganz Asiens sich zum Miteinander zusammenfinden.

Met betrekking tot de uitbreiding van ASEM biedt de Top van Seoel tenslotte de gelegenheid om de in Bangkok en Londen genoemde uitdaging op te pakken en te zorgen voor een omvattend partnerschap tussen Azië en Europa, waarin de Europese Unie en vertegenwoordigers van geheel Azië samen zetelen.


Der Beschluß des Rates kann daher rasch umgesetzt werden. Das Darlehen in Höhe von 85 Mio. ECU ist integraler Bestandteil der 1994 formulierten Gesamtpolitik der Europäischen Union gegenüber der Ukraine, die auch andere Formen der Finanzhilfe vorsieht. Dazu gehören unter anderem EURATOM-Anleihen in Höhe von 400 Mio. ECU zur Unterstützung des Aktionsplans für die Schließung des Kernkraftwerks Tschernobyl, der im Juni 1994 vom Europäischen Rat von Korfu verabschiedet und im Juli 1994 auf dem G7-Gipfel in Neapel bestätigt wurde.

De lening van 85 miljoen ecu maakt een integraal deel uit van de in 1994 geformuleerde algemene strategie van de Europese Unie ten aanzien van de Oekraïne en impliceert andere vormen van steun, waaronder EURATOM-leningen ten bedrage van 400 miljoen ecu voor het actieplan voor de sluiting van Tsjernobyl, dat in juni 1994 door de Europese Raad van Korfoe en in juli 1994 door de Top van de G7 te Napels is vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gipfel formulierten' ->

Date index: 2021-05-18
w