Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « gewährleistung ihrer strikten ausführung » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass manche unter ihnen fordern, dass dem Betreiber zur Gewährleistung einer reibungslosen Ausführung der Verpflichtungen eine Frist von zwei Jahren eingeräumt wird, um ihm zu ermöglichen, den Anschluss an die E411 zu verwirklichen; dass ihrer Meinung nach die Genehmigung unter der Bedingung der reibungslosen Ausführung erteilt werden sollte; dass andere Anwohnern fordern, dass die Durchführung der alternativen Trassen garantiert werden sollte; dass man ...[+++]

Overwegende dat sommige onder hen vragen dat aan de uitbater, om de juiste uitvoering van de verbintenissen te garanderen, een opzegtermijn van 2 jaar wordt betekend om hem de tijd te geven om de toegangsweg tot de E411 aan te leggen; dat op die manier, volgens hen, de vergunning zou verleend moeten worden in functie van de juiste uitvoering, dat andere omwonenden een garantie eisen voor de uitvoering van de alternatieve trajecten; dat, echter, volgens de omwonenden, de geplande fasering geen enkele garantie biedt;


Wir sind anderer Ansicht und meinen, dass gründlich analysiert werden sollte, warum nicht die gesamten im Rahmen dieser Haushaltslinie zugewiesenen Mittel ausgegeben wurden, und dass Maßnahmen zur Gewährleistung ihrer strikten Ausführung getroffen werden sollten.

Wij nemen een ander standpunt in en zijn van mening dat er een gedetailleerde analyse nodig is van de mislukking van de volledige besteding van de bedragen die aan deze begrotingsposten zijn toegewezen. Er zullen maatregelen moeten worden getroffen om te zorgen voor hun strikte uitvoering.


In der Erwägung, dass die Schaffung einer statutarischen Grundlage zur Nutzung des steuerlichen Vorteils für Fahrradfahrer aus Artikel 38 des Einkommenssteuergesetzbuches unverzüglich erfolgen muss und dass zum Wohle der Personalmitglieder, zur Gewährleistung ihrer finanziellen Interessen und zur Wahrung des Sozialfriedens die Ausführung des Sektorabkommens 1999-2000 in Bezug auf die Kilome ...[+++]

Overwegende dat een statutaire basis onverwijld moet worden geschapen zodat de fietsgebruikers het fiscaal voordeel kunnen genieten waarin artikel 38 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen voorziet en dat de uitvoering van het sectoraal akkoord 1999-2000 betreffende de kilometervergoeding voor fietsers geen verwijl lijdt ten einde het welzijn en de financiële belangen van de personeelsleden te behartigen en de sociale vrede te waarborgen;


In der Erwägung, dass zum Wohle der Personalmitglieder, zur Gewährleistung ihrer finanziellen Interessen und zur Wahrung des Sozialfriedens die Ausführung des sektoriellen Abkommens 1999-2000 in Bezug auf den Beitrag zu den Beförderungskosten der Personalmitglieder keinen Aufschub duldet;

Overwegende dat de uitvoering van het sectoraal akkoord 1999-2000 betreffende de tegemoetkoming in de vervoerkosten van de personeelsleden geen uitstel lijdt ten einde het welzijn en de financiële belangen van de personeelsleden te behartigen en de sociale vrede te waarborgen;


2. vermerkt mit Befriedigung die von der Beobachtungsstelle eingeführten Maßnahmen im Einklang mit einer integrierten Planung der Tätigkeiten und Zuweisung der Haushaltsmittel im Hinblick auf die Gewährleistung einer besseren Überwachung, Durchführung, Darstellung und Bewertung ihrer Tätigkeiten; erwartet, dass diese Maßnahmen positive Auswirkungen auf die Ausführung des Haush ...[+++]

2. neemt met voldoening kennis van de maatregelen die het Centrum heeft genomen overeenkomstig een geïntegreerde planning van activiteiten en toewijzing van begrotingsmiddelen om tot een beter toezicht, toepassing, rapportage en beoordeling van activiteiten te komen; verwacht dat dergelijke maatregelen een positieve uitwerking op de tenuitvoerlegging van de begroting hebben en met name leiden tot een vermindering van de kredietoverboekingen;


Durch die Gewährleistung einheitlicher Tarife, das heißt einer strikten Gleichstellung der Bürger und der Wirtschaftsakteure gegenüber den Dienstleistungskosten, durch die Übernahme der Universaldienstverpflichtungen bei gleichzeitiger Erfüllung der erforderlichen Servicequalität leisten die Postdienste ihren Beitrag zu dem von uns zu verfolgenden Ziel der Gleichheit der Regionen und ihrer Bewohner. ...[+++]

De postdiensten garanderen tarieven die in de hele Unie op een vergelijkbaar niveau liggen, dat wil zeggen dat de burgers en economische actoren volkomen gelijk behandeld worden wat betreft de kosten van de dienst. Verder voldoen deze diensten aan de verplichtingen die ze als universele dienst hebben, en waarborgen ze een hoge kwaliteit van de dienstverlening. Op deze wijze voldoen ze aan het beginsel van gelijke behandeling van alle Europese grondgebieden en hun bewoners, waar wij zoveel waarde aan hechten.


w