Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bemessungsblatt für das gewählte Gerüst
Bundestag
Direkt gewählte Kammer
Direkt gewählter Senator
Frei gewählter Beruf
Gewählt
Gewählter Wohnsitz
Unterhaus
Wortlaut der Adresse
Wortlaut der Anschrift

Traduction de « gewählte wortlaut » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wortlaut der Adresse | Wortlaut der Anschrift

adresaanduiding | opstelling van het adres






direkt gewählter Senator

rechtstreeks verkozen senator


direkt gewählte Kammer [ Bundestag | Unterhaus ]

rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]


Bemessungsblatt für das gewählte Gerüst

berekening voor de steiger


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In ihrem Gutachten hatte die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates den Gesetzgeber auf den Umstand aufmerksam gemacht, dass der gewählte Wortlaut es den Untersuchungsgerichten, die im Stadium der Regelung des Verfahrens urteilten, nicht erlauben würde, einen Beschuldigten, der bis zu diesem Zeitpunkt in einer Untersuchungshaft in einer Strafanstalt war, in den Genuss der Vollstreckungsweise der Untersuchungshaft unter elektronischer Überwachung gelangen zu lassen:

In haar advies had de afdeling wetgeving van de Raad van State de aandacht van de wetgever gevestigd op het feit dat de gekozen formulering de onderzoeksgerechten, uitspraak doende in het stadium van de regeling van de rechtspleging, niet zou toelaten een inverdenkinggestelde, tot dan in voorlopige hechtenis in een strafinrichting, de modaliteit voor de uitvoering van de voorlopige hechtenis onder elektronisch toezicht te laten genieten :


In Bezug auf den letztgenannten Beschwerdegrund entspricht der Wortlaut, den der Gesetzgeber in Nr. 3 von Artikel 1412quinquies § 2 gewählt hat, demjenigen, der in dem in B.13.2 zitierten Artikel 19 Buchstabe c) des Übereinkommens der Vereinten Nationen vom 2. Dezember 2004 verwendet wird.

Met betrekking tot die laatste grief is de door de wetgever in het 3° van artikel 1412quinquies, § 2, in aanmerking genomen formulering identiek aan die welke wordt gebruikt in het in B.13.2 aangehaalde artikel 19, c), van het Verdrag van de Verenigde Naties van 2 december 2004.


Der von der Kommission gewählte Wortlaut ist der des Beschlusses 768/2008 für ein neues Konzept.

De Commissie heeft de formulering van Besluit nr. 768/2008/EG betreffende de "nieuwe aanpak" overgenomen.


Was zunächst den Wortlaut dieses Art. 2 Abs. 2 Buchst. f betrifft, so erweist sich der vom Unionsgesetzgeber gewählte Begriff ' Gesundheitsdienstleistungen ' in dem Sinn als sehr weit gefasst, als er die Dienstleistungen im Zusammenhang mit der menschlichen Gesundheit, unabhängig davon, ob sie durch Einrichtungen der Gesundheitsversorgung erbracht werden, und unabhängig davon, wie sie auf nationaler Ebene organisiert und finanziert sind, und ob es sich um öffentliche oder private Dienstleistungen handelt, einschließt.

Wat allereerst de bewoordingen van voornoemd artikel 2, lid 2, sub f, betreft, dient te worden opgemerkt dat het door de Uniewetgever vastgestelde begrip ' diensten van de gezondheidszorg ' redelijk ruim blijkt te zijn, in die zin dat het de diensten inzake de menselijke gezondheid omvat, al dan niet verstrekt door gezondheidszorgfaciliteiten en ongeacht de wijze waarop zij op nationaal niveau zijn georganiseerd en worden gefinancierd en ongeacht de vraag of de diensten openbaar of particulier van aard zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Berichterstatterin hat zur Klarstellung diesen Wortlaut gewählt.

Met deze nieuwe formulering wil de rapporteur de tekst verduidelijken.


Wie auch das GEREK festgestellt hat, sollte der Wortlaut der Verordnung so flexibel gestaltet werden, dass aus einer Reihe von Optionen eine maßgeschneiderte Lösung gewählt werden kann, ohne eine Möglichkeit auszuschließen.

Zoals ook door het BEREC genoemd, moet de verordening flexibel genoeg geformuleerd worden om een individuele oplossing mogelijk te maken, zonder mogelijkheden af te wijzen.


- in Artikel 13, Absatz 1, b) wird der Wortlaut " unter den in Artikel 21, Absatz 3 des Dekrets vom 21. Dezember 1989 erwähnten Mitgliedern" zwischen dem Wortlaut " der besagten Gesellschaften" und dem Wort " gewählt" hinzugefügt.

- in artikel 13, eerste lid, b) worden de woorden " onder de leden bedoeld in artikel 21, derde lid, van het decreet van 21 december 1989" toegevoegd na de woorden " van dito maatschappijen" .


Ich denke, der im Rechtsausschuss gewählte Wortlaut hebt diese Einschränkungen eindeutig hervor.

Ik meen dat de in de Commissie juridische zaken goedgekeurde bewoordingen die beperkingen duidelijk aangeven.


Da der Basisrechtsakt, der diese Rechtsgrundlage bildet, noch in Kraft ist, wird die Rechtmäßigkeit der Befugnisse, die dem Rat mit diesem Rechtsakt übertragen wurden, durch das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon nicht berührt; über diese Befugnisse verfügt nach wie vor ausschließlich der Rat.“ (Die Hervorhebung wurde hinzugefügt.) Ein ähnlicher Wortlaut wurde in einem Schreiben vom 15. November 2010 des Generaldirektors der GD SANCO an den Vorsitzenden des AGRI-Ausschusses gewählt: Die Rechtsgrundlage der Richtlinie 2000/75/EG ...[+++]

Aangezien het basisbesluit dat deze rechtsgrondslag vormt, nog steeds van kracht is, wordt de wettigheid van de in dit besluit aan de Raad toegekende bevoegdheden niet aangetast door de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en blijven deze bevoegdheden uitsluitend bij de Raad berusten" (onderstreping toegevoegd) Een vergelijkbare formulering werd gebezigd door de directeur-generaal van DG SANCO in zijn schrijven van 15 november 2010 aan de voorzitter van de Commissie AGRI". De rechtsgrondslag van Richtlijn 2000/75/EG inzake de bestrijding en uitroeiing van bluetongue is gelegen in Richtlijn 92/119/EEG, die bepaalt dat de Raad spe ...[+++]


Folgende Informationen sind mit dem Erzeugnis mitzuliefern (auch ein anderer, dem Sinn entsprechender Wortlaut kann gewählt werden):

Met het product dient de volgende informatie (of een gelijkwaardige tekst) te worden vermeld:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gewählte wortlaut' ->

Date index: 2021-07-23
w