Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APRM
Afrikanischer Peer-Review-Mechanismus
Alternativer Mechanismus
Athena
CER
Flexibler Mechanismus
Gesetzgeberische Entscheidungen treffen
Kyoto-Mechanismus
Mechanismus
Mechanismus Athena
Mechanismus der Erhöhung wegen Kind zu Lasten
Mechanismus für die umweltverträgliche Entwicklung
Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung
Mechanismus zur Überprüfung der Handelspolitik
TPRM
Zertifizierte Emissionsreduktion

Traduction de « gesetzgeberische mechanismus » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
flexibler Mechanismus | Kyoto-Mechanismus

flexibel mechanisme | flexibiliteitsmechanisme | Kyotomechanisme


Afrikanischer Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung | Afrikanischer Peer-Review-Mechanismus | APRM [Abbr.]

African Peer Review Mechanism | APRM [Abbr.]


Athena | Mechanismus Athena | Mechanismus zur Verwaltung der Finanzierung der gemeinsamen Kosten der Operationen der Europäischen Union mit militärischen oder verteidigungspolitischen Bezügen

Athena | Athenamechanisme | mechanisme voor het beheer van de financiering van de gemeenschappelijke kosten van de operaties van de Europese Unie die gevolgen hebben op militair of defensiegebied


gesetzgeberische Entscheidungen treffen

wetgevingsbesluiten nemen




Mechanismus zur Überprüfung der Handelspolitik [ TPRM ]

Regeling voor het onderzoek van de commerciële beleidslijnen [ TPRM | ROCB ]


Mechanismus der Erhöhung wegen Kind zu Lasten

vermeerderingsmechanisme voor kind ten laste




Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung

Mechanisme voor Schone Ontwikkeling


Mechanismus für die umweltverträgliche Entwicklung [ CER | zertifizierte Emissionsreduktion ]

mechanisme voor schone ontwikkeling [ CDM | CER | gecertificeerde emissiereductie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Übrigen geht aus der Entscheidungspraxis der Europäischen Kommission hervor, dass diese unter « Durchführung » der Beihilfe « nicht deren Gewährung an den Empfänger [versteht], sondern vielmehr die vorgelagerte Maßnahme der Einführung oder Inkraftsetzung der Beihilfe auf gesetzgeberischer Ebene nach den Verfassungsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaats. Eine Beihilfe gilt somit als eingeführt, wenn der gesetzgeberische Mechanismus ihre Gewährung gestattet, ohne dass es weiterer Formalitäten bedarf » (siehe, unter anderem, Entscheidung der Europäischen Kommission vom 24. Februar 1999 über die staatlichen Beihilfen Spaniens zuguns ...[+++]

Uit de beschikkingspraktijk van de Europese Commissie blijkt bovendien dat zij onder « tenuitvoerlegging » van de steunmaatregel « niet de steunverlening aan de begunstigden [verstaat], maar de daaraan voorafgaande fase van invoering, of het van kracht worden van de steunmaatregel op het wetgevende vlak volgens de constitutionele voorschriften van de betrokken lidstaat. Derhalve moet een steunmaatregel als ten uitvoer gelegd worden beschouwd zodra het wetgevend mechanisme op grond waarvan de steun zonder nadere formaliteit kan worden verleend, tot stand is gebracht » (zie, met name, de beschikking van de Europese Commissie van 24 februar ...[+++]


Bei dieser Bewertung sollte die Kommission prüfen, ob diese Verordnung der beste gesetzgeberische Mechanismus zur Sicherstellung der Offenlegung in Bezug auf Altersvorsorgeprodukte ist oder ob andere Offenlegungsmechanismen besser geeignet wären.

De Commissie moet bij haar beoordeling in overweging nemen of deze verordening het beste wetgevingsinstrument is om informatieverstrekking over pensioenen zeker te stellen, dan wel of andere mechanismen voor het openbaar maken van informatie passender zouden zijn.


Eine Beihilfe gilt somit als eingeführt, wenn der gesetzgeberische Mechanismus ihre Gewährung gestattet, ohne dass es weiterer Formalitäten bedarf » (siehe insbesondere die Entscheidung der Kommission vom 24. Februar 1999 über die staatliche Beihilfe Spaniens zugunsten von Daewoo Electronics Manufacturing Espa±a SA (DEMESA), Amtsblatt, 13. November 1999, L 292/1).

Derhalve moet een steunmaatregel als ten uitvoer gelegd worden beschouwd zodra het wetgevend mechanisme op grond waarvan de steun zonder nadere formaliteit kan worden verleend, tot stand is gebracht » (zie, met name, de beschikking van de Commissie van 24 februari 1999 betreffende steunmaatregelen van Spanje ten gunste van Daewoo Electronics Manufacturing Espa±a SA (Demesa), Publicatieblad, 13 november 1999, L 292/1).


Obwohl ich gesetzgeberische Stabilität befürworte, liegt es daran, dass wir in außergewöhnlichen Zeiten leben, dass ich die gegenwärtig vorgeschlagene Abänderung von Artikel 136 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union insofern unterstütze, dass die Schaffung eines dauerhaften Mechanismus zum Schutz der Stabilität des Euroraums, vorgeschlagen in Bericht A70282/2010, der von diesem Parlament am 20. Oktober 2010 angenommen wurde, ermöglicht wird.-

Hoewel ik voorstander ben van stabiele regelgeving, draagt de wijziging van artikel 136 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie die nu wordt voorgesteld, mijn goedkeuring weg. We beleven immers uitzonderlijke tijden, en deze wijziging maakt het mogelijk om een permanent mechanisme in te stellen om de stabiliteit van de eurozone te waarborgen, zoals werd voorgesteld in verslag A7-0282/2010, dat op 20 oktober 2010 door dit plenum werd goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich muss sagen, Herr de Grandes Pascual, dass die meisten der Änderungsanträge den Text klarer machen und ihn sinnvoll ergänzen, sei es in Bezug auf die künftige Bewertung der Funktionsweise des Mechanismus zur gegenseitigen Anerkennung der Klassifikationszeugnisse oder auf das Ziehen von Schlussfolgerungen gesetzgeberischer Art, wie in Änderungsantrag 53 vorgesehen.

Gezegd moet worden dat het merendeel van de amendementen, mijnheer Pascual, de tekst verduidelijken en doeltreffend aanvullen, of het er nu om gaat de werking van het mechanisme voor de wederzijdse erkenning van klassecertificaten na verloop van tijd te evalueren of er mogelijke consequenties aan te verbinden vanuit wetgevingsoogpunt – ik heb het hier over amendement 53.


Entsprechend gilt nach Absatz 1 des Schreibens der Kommission an die Mitgliedstaaten vom 27. April 1989(17) eine allgemeine Regelung, auf deren Grundlage Vergünstigungen gewährt werden können, nur dann als Beihilfe, wenn "der gesetzgeberische Mechanismus ihre Gewährung gestattet, ohne dass es noch einer anderen Formalität bedürfte".

Volgens de eerste paragraaf van de brief van de Commissie van 1989 aan de lidstaten(17) wordt een algemene bepaling die voordelen toekent slechts als een steunmaatregel beschouwd "zodra het wetgevende mechanisme op grond waarvan de steun zonder nadere formaliteiten kan worden verleend, tot stand is gebracht".


Inhaltlich wird durch die belgische Initiative die Einrichtung eines Mechanismus der Zusammenarbeit und der Koordination zwischen den zuständigen Organen der Strafrechtspflege der Mitgliedstaaten im Bereich der opferorientierten Justiz durch die Einrichtung eines europäischen Netzes nationaler Kontaktstellen für operorientierte Justiz bezweckt (Artikel 1), durch das die Organe der Strafrechtspflege gesetzgeberisch und logistisch unterstützt werden (Artikel 3).

Het Belgische initiatief heeft de oprichting tot doel van mechanismen voor samenwerking en coördinatie tussen de strafrechtelijke autoriteiten van de lidstaten die bevoegd zijn inzake herstelrecht, middels een Europees netwerk van nationale contactpunten voor herstelrecht (artikel 1), dat legislatieve en logistieke steun moet bieden aan strafrechtelijke instanties (artikel 3).


den am besten geeigneten und effizientesten Mechanismus und Rahmen für den Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten über einschlägige politische und gesetzgeberische Entwicklungen im Zusammenhang mit der Sicherheit von Dienstleistungen zu ermitteln,

(3) onderzoek te doen naar het meest passende en doeltreffende mechanisme en kader voor de uitwisseling van informatie tussen de lidstaten over het desbetreffende beleid en de ontwikkelingen in de regelgeving met betrekking tot de veiligheid van diensten;


den am besten geeigneten und effizientesten Mechanismus und Rahmen für den Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten über einschlägige politische und gesetzgeberische Entwicklungen im Zusammenhang mit der Sicherheit von Dienstleistungen zu ermitteln,

(3) onderzoek te doen naar het meest passende en doeltreffende mechanisme en kader voor de uitwisseling van informatie tussen de lidstaten over het desbetreffende beleid en de ontwikkelingen in de regelgeving met betrekking tot de veiligheid van diensten;


w