Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " gesetzgeber nicht verborgen geblieben " (Duits → Nederlands) :

Es obliegt nämlich den Mitgliedstaaten einschließlich der nationalen Gerichte, einen Asylbewerber nicht an den als zuständig bestimmten Mitgliedstaat zu überstellen, wenn ihnen nicht verborgen geblieben sein kann, dass die systemischen Mängel des Asylverfahrens und der Aufnahmebedingungen für Asylbewerber ernstlich und erwiesenermaßen Grund zu der Annahme geben, dass der Antragsteller tatsächlich Gefahr läuft, einer unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung im Sinne von Art. 4 der Charta der Grundrechte der Eu ...[+++]

De lidstaten, daaronder begrepen de nationale rechterlijke instanties, mogen een asielzoeker namelijk niet aan de verantwoordelijke lidstaat overdragen wanneer zij niet onkundig kunnen zijn van het feit dat de tekortkomingen in het systeem van de asielprocedure en de opvangvoorzieningen voor asielzoekers ernstige en op feiten berustende gronden vormen om aan te nemen dat de asielzoeker een reëel risico zal lopen op onmenselijke en vernederende behandelingen in de zin van artikel 4 van het Handvest van de grondrechten van de Europese U ...[+++]


Die weiter gefassten Möglichkeiten des Regularisierungsverfahrens, das - anders als das in Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 vorgesehene Verfahren - vorübergehend ein faktisches Aufenthaltsrecht während der Dauer des Verfahrens gewährleistet (Artikel 14), sind auch dem Gesetzgeber nicht verborgen geblieben.

De ruimere mogelijkheden van de regularisatieprocedure, die - anders dan de procedure waarin artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980 voorziet - tijdelijk een feitelijk verblijfsrecht tijdens de duur van de procedure waarborgt (artikel 14), zijn ook de wetgever niet ontgaan.


Natürlich sind uns die Auswirkungen der Krise auf die Wirtschaft und die Risiken für die Wachstumsrate nicht verborgen geblieben.

Natuurlijk zijn wij op de hoogte van de economische gevolgen van deze crisis en de risico’s voor het tempo van de groei.


Natürlich sind uns die Auswirkungen der Krise auf die Wirtschaft und die Risiken für die Wachstumsrate nicht verborgen geblieben.

Natuurlijk zijn wij op de hoogte van de economische gevolgen van deze crisis en de risico’s voor het tempo van de groei.


Die weitergefassten Möglichkeiten des Regularisierungsverfahrens, das - anders als das in Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 vorgesehene Verfahren - vorübergehend ein faktisches Aufenthaltsrecht während der Dauer des Verfahrens gewährleistet (Artikel 14), sind auch dem Gesetzgeber nicht verborgen geblieben.

De ruimere mogelijkheden van de regularisatieprocedure, die - anders dan de procedure waarin artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980 voorziet - tijdelijk een feitelijk verblijfsrecht tijdens de duur van de procedure waarborgt (artikel 14), zijn ook de wetgever niet ontgaan.


Ich hatte bei Gesprächen außerhalb des offiziellen Programms in Ramallah und bei der Wahlbeobachtung westlich von Ramallah den Eindruck, dass man unter der Besatzungssituation natürlich leidet, aber oft auch auf die bisherige eigene Verwaltung nicht gut zu sprechen ist. Denn die Unfähigkeit und auch der fehlende Wille Arafats, alles zu tun, um innerhalb der Palästinensischen Autonomiebehörde für effektive Strukturen bei den Sicherheitsbehörden, bei der Gesundheitsvorsorge und anderswo zu sorgen, ist den Menschen nicht verborgen geblieben ...[+++]

Tijdens informele gesprekken in Ramallah en als waarnemer bij de verkiezingen ten westen van Ramallah kreeg ik de indruk dat men weliswaar onder de bezetting te lijden heeft, maar ook over het eigen bestuur tot nu toe niet te spreken is. Want het is de mensen niet ontgaan dat Arafat niet in staat of niet van zins was alles op alles te zetten om binnen de Palestijnse Autoriteit effectieve structuren te scheppen voor de veiligheidsinstanties, de gezondheidszorg en op andere ...[+++]


Der plötzliche Zustrom von Zigeunergruppen in einige Mitgliedstaaten ist auch vielen von uns nicht verborgen geblieben. Da das Parlament einen tieferen Einblick in alle Maßnahmen und Vorhaben der Europäischen Union und der Kommission sowie eine bessere Übersicht wünscht, fordert es von der Kommission ein kohärentes Programm, ausgehend von einer entschlosseneren Koordinierung, mit Zielstellungen und Zeitplänen.

De plotselinge toestroom van groepen zigeuners in enkele lidstaten is ook velen bij ons opgevallen. Het Parlement wil graag meer inzicht in en overzicht van alle acties en voornemens van de Europese Unie en van de Commissie en vraagt de Commissie daarom om een samenhangend programma, vanuit een versterkte coördinatie, met doelstellingen en met tijdschema's.


Als der Gesetzgeber mit dem Gesetz vom 8. April 1991 die beanstandete Bestimmung (die seit 1836 unverändert geblieben war) revidiert hat, hat er sich gefragt, auf welche Art und Weise die in dem Gesetz genannten Akte veröffentlicht werden sollten; dabei wies er darauf hin, dass sehr wenige Einwohner die Texte da lesen, wo sie angebracht werden (Parl. Dok., Senat, 1989-1990, Nr. 915-1, S. 1), dass der vorgeschriebene Anschlag einigen zufolge nicht mehr mit dem Umfang ...[+++]

Wanneer de wetgever, met de wet van 8 april 1991, de in het geding zijnde bepaling (die sedert 1836 onveranderd was gebleven) heeft herzien, heeft hij zich afgevraagd welke bekendmaking diende te worden gegeven aan de in de wet bedoelde akten, daarbij opmerkend dat zeer weinig inwoners de teksten lezen op de plaats waar zij worden aangeplakt (Parl. St., Senaat, 1989-1990, nr. 915-1, p. 1), dat de voorgeschreven aanplakking volgens sommigen niet meer verenigbaar was met het ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gesetzgeber nicht verborgen geblieben' ->

Date index: 2022-05-04
w