Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " gerechtes steuersystem schaffen müssen " (Duits → Nederlands) :

Aufbauend auf den Fortschritten, die bei der Bekämpfung der Steuerhinterziehung und der Verbesserung der Steuerverwaltung erzielt wurden, müssen weitere Anstrengungen unternommen werden, um die Steuersysteme gerechter und effizienter zu gestalten, um Fehlanreize, die der Schaffung von Arbeitsplätzen im Wege stehen, zu beseitigen, um wachstumsfreundlichen Ausgaben Vorrang einzuräumen und um an produktiven öffentlichen Investitionen ...[+++]

Voortbouwend op de vooruitgang die is gemaakt in de strijd tegen belastingontduiking en het versterken van de belastingdiensten, zijn verdere inspanningen nodig om de belastingstelsels eerlijker en doeltreffender te maken, om de negatieve prikkels voor banencreatie aan te pakken, om prioriteit te geven aan groeivriendelijke uitgaven en om productieve overheidsinvesteringen op peil te houden.


Aufbauend auf den Fortschritten, die bei der Bekämpfung der Steuerhinterziehung und der Verbesserung der Steuerverwaltung erzielt wurden, müssen weitere Anstrengungen unternommen werden, um die Steuersysteme gerechter und effizienter zu gestalten, um Fehlanreize, die der Schaffung von Arbeitsplätzen im Wege stehen, zu beseitigen, um wachstumsfreundlichen Ausgaben Vorrang einzuräumen und um an produktiven öffentlichen Investitionen ...[+++]

Voortbouwend op de vooruitgang die is gemaakt in de strijd tegen belastingontduiking en het versterken van de belastingdiensten, zijn verdere inspanningen nodig om de belastingstelsels eerlijker en doeltreffender te maken, om de negatieve prikkels voor banencreatie aan te pakken, om prioriteit te geven aan groeivriendelijke uitgaven en om productieve overheidsinvesteringen op peil te houden.


Um erfolgreich zu sein und den sich ändernden Anforderungen an die Beschäftigten gerecht zu werden, müssen die Häfen gute Arbeitsbedingungen bieten, die Qualität des Arbeitsumfelds verbessern und auf diese Weise Anreize für qualifiziertes Personal schaffen.

Om te slagen en zich aan te passen aan de veranderende vereisten ten aanzien van de werknemers, moeten havens goede arbeidsomstandigheden bieden en de kwaliteit van de werkomgeving verbeteren om geschoold personeel aan te trekken.


Wenn wir gerechte und effiziente Steuersysteme wollen, müssen wir dem ein Ende setzen.

Als we een eerlijk en efficiënt belastingstelsel willen, moeten we deze praktijk met wortel en tak uitroeien.


In den Schlussfolgerungen des Rates vom 22. Mai 2008 zur Erwachsenenbildung wird auf die wirtschaftlichen, sozialen und individuellen Vorteile einer Verstärkung der Erwachsenenbildung hingewiesen und betont, dass die staatlichen Stellen qualitativ hoch stehende Informations- und Beratungssysteme schaffen müssen, stärker auf die Menschen ausgerichtet sind, so dass diese in gerechter Weise im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung aktiver und unabhängiger werden.

in de conclusies van de Raad van 22 mei 2008 inzake onderwijs en opleiding van volwassenen wordt gewezen op de economische, sociale en individuele voordelen van een verbetering van volwasseneneducatie, en beklemtoond dat het tot de taak van de overheid behoort hoogwaardige voorlichtings- en begeleidingssystemen op basis van een meer persoonsgerichte aanpak in te voeren teneinde mensen een eerlijke en billijke kans te geven actiever en zelfstandiger te worden op het gebied van onderwijs en opleiding.


Sie müssen transparent, nichtausschließlich und gegenüber allen Partnern gerecht sein und grenzübergreifenden Zugang zu digitalisierten Materialien für alle schaffen.

Deze samenwerkingsverbanden moeten transparant, niet-exclusief en billijk zijn voor alle partners. Verder moeten ze resulteren in grensoverschrijdende toegang tot het digitale materiaal voor iedereen.


In den Schlussfolgerungen des Rates vom 22. Mai 2008 zur Erwachsenenbildung (7) wird auf die wirtschaftlichen, sozialen und individuellen Vorteile einer Verstärkung der Erwachsenenbildung hingewiesen und betont, dass die staatlichen Stellen qualitativ hoch stehende Informations- und Beratungssysteme schaffen müssen, stärker auf die Menschen ausgerichtet sind, so dass diese in gerechter Weise im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung aktiver und unabhängiger werden.

in de conclusies van de Raad van 22 mei 2008 inzake onderwijs en opleiding van volwassenen (7) wordt gewezen op de economische, sociale en individuele voordelen van een verbetering van volwasseneneducatie, en beklemtoond dat het tot de taak van de overheid behoort hoogwaardige voorlichtings- en begeleidingssystemen op basis van een meer persoonsgerichte aanpak in te voeren teneinde mensen een eerlijke en billijke kans te geven actiever en zelfstandiger te worden op het gebied van onderwijs en opleiding.


Um der Herausforderung gerecht zu werden, müssen wir eine Palette an erschwinglichen, wettbewerbsfähigen, sauberen, effizienten und kohlenstoffarmen Energietechnologien von Weltklasse entwickeln und stabile, vorhersagbare Bedingungen für die Industrie, insbesondere KMU, schaffen, damit diese Technologien in allen Branchen der Wirtschaft großflächig eingesetzt werden.

Om deze uitdaging aan te gaan, moeten we een scala aan kwalitatief zeer hoogstaande, betaalbare, concurrerende, schone, efficiënte en koolstofarme technologieën ontwikkelen en stabiele en voorspelbare voorwaarden voor de industrie scheppen, vooral voor KMO’s, zodat deze technologieën op grote schaal in alle economische sectoren gebruikt gaan worden.


Aber vergessen wir nicht, daß wir, wenn wir ein eigenständiges Finanzsystem für die Union wollen, gleichzeitig ein gerechtes Steuersystem schaffen müssen.

Als we echter een autonoom financieel stelsel willen, moeten we tegelijkertijd een autonoom belastingsstelsel ontwikkelen.


Zu den Herausforderungen, denen sich der europäische Handel stellen muß, zählt die Entwicklung der Informationsgesellschaft und besonders des elektronischen Geschäftsverkehrs, die Notwendigkeit eines effektiven und besser funktionierenden Binnenmarkts, die Einführung der einheitlichen Währung EURO, die Notwendigkeit, den Verbraucherbelangen gerecht zu werden und ein einfacheres, kostengünstigeres Unternehmensumfeld zu schaffen; ferner müssen die Probleme auf den Gebieten Beschäftigung, Wettbe ...[+++]

De uitdagingen waarmee de Europese handel wordt geconfronteerd, zijn ondermeer de ontwikkeling van de informatiemaatschappij en met name de elektronische handel, de noodzaak om de doeltreffendheid en een betere werking van de interne markt te waarborgen, de invoering van de euro als eenheidsmunt, de noodzaak om aan de wensen van de consument tegemoet te komen, de behoefte aan een eenvoudiger en minder kostbaar ondernemingsklimaat en de aanpak van de kwestie van werkgelegenheid, concurrentievermogen en samenhang in zowel de landelijke als de stedelijke omgeving.


w