Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « gemäss artikel 277 desselben » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 4 - In Artikel 277 desselben Erlasses wird der Wortlaut "in Artikel 276" jeweils durch den Wortlaut "in Artikel 276/3" ersetzt.

Art. 4. In artikel 277 van hetzelfde besluit worden de woorden « in artikel 276 » telkens vervangen door de woorden « in artikel 276/3 ».


Art. 7 - Artikel R.277 desselben Buches, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 6. Dezember 2006, wird wie folgt abgeändert:

Art. 7. In artikel R.277 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 worden de volgende wijzigingen aangebracht :


Artikel 2bis § 1 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 über die Untersuchungshaft, eingefügt durch Artikel 4 des angefochtenen Gesetzes, sieht in Absatz 1 vor, dass jeder, dem die Freiheit entzogen worden ist, sei es bei einem auf frischer Tat aufgedeckten Verbrechen oder Vergehen gemäss Artikel 1 desselben Gesetzes, sei es auf Entscheidung des Prokurators des Königs oder des Untersuchungsrichters gemäss Artikel 2 desselben Gesetzes, sei es in Ausführung eines Vorführungsbefehls gemäss Artikel 3 desselben Gesetzes, das R ...[+++]

Artikel 2bis, § 1, van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, ingevoegd bij artikel 4 van de bestreden wet, bepaalt in het eerste lid ervan dat iedere persoon wiens vrijheid is benomen, ofwel in het geval van op heterdaad ontdekte misdaad ofwel op heterdaad ontdekt wanbedrijf overeenkomstig artikel 1 van dezelfde wet, ofwel op beslissing van de procureur des Konings of van de onderzoeksrechter overeenkomstig artikel 2 van dezelfde wet, ofwel ter uitvoering van een bevel tot medebrenging overeenkomstig artikel 3 van dezelfde wet, vanaf dat ogenblik en vóór het eerste verhoor het recht heeft vertrouwelijk overleg te plegen met een advocaat.


Wenn vor Inkrafttreten des vorliegenden Dekrets kein Leistungsauftrag gemäss Artikel 15 § 1 des Dekrets vom 14. Dezember 1998 zur Anerkennung und Bezuschussung von Jugendorganisationen, Jugendzentren und Jugenddiensten oder keine Ubereinkunft gemäss Artikel 18bis desselben Dekrets vorhanden ist, wird das erste Konzept gemäss Artikel 24 der betroffenen Gemeinde zwecks Stellungnahme übermittelt.

Indien er vóór de inwerkingtreding van dit decreet geen prestatieovereenkomst (" opdracht voor aanneming van diensten" ) in de zin van artikel 15, § 1, van het decreet van 14 december 1998 betreffende de erkenning en de subsidiëring van jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten of geen overeenkomst in de zin van artikel 18bis van hetzelfde decreet voorhanden is, wordt het eerste concept in de zin van artikel 24 van dit decreet aan de betrokken gemeente bezorgd zodat ze haar standpunt te kennen kan geven.


« Verstösst Artikel 309 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches (1964) (jetzt Artikel 419 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992), im Vergleich zum Artikel 308 des Einkommensteuergesetzbuches (1964) (jetzt Artikel 418 des Einkommensteuergesetzbuches 1992), gegen die in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, soweit er anlässlich der Gewährung von Steuerüberzahlungszinsen einen Behandlungsunterschied zwischen den Steuerpflichtigen einführt, je nachdem, ob sie die Rückerstattung einer Steuer bekommen nach einer Entscheidung des Regionaldirektors, der einer Beschwerde stattgibt, die gemäss Artikel 267 des Einkommensteuergesetzbuches 1964 innerhalb der in Artikel 272 desselben Gese ...[+++]

« Schendt artikel 309, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) (thans artikel 419, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), vergeleken met artikel 308 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) (thans artikel 418 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie verankerd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ten aanzien van de toekenning van moratoriumintresten een verschil in behandeling invoert tussen de belastingplichtigen naargelang zij de teru ...[+++]


« Verstösst Artikel 309 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches (1964) (jetzt Artikel 419 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992), im Vergleich zum Artikel 308 des Einkommensteuergesetzbuches (1964) (jetzt Artikel 418 des Einkommensteuergesetzbuches 1992), gegen die in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, soweit er anlässlich der Gewährung von Steuerüberzahlungszinsen einen Behandlungsunterschied zwischen den Steuerpflichtigen einführt, je nachdem, ob sie die Rückerstattung einer Steuer bekommen nach einer Entscheidung des Regionaldirektors, der einer Beschwerde stattgibt, die gemäss Artikel 267 des Einkommensteuergesetzbuches (1964) innerhalb der in Artikel 272 desselben Ge ...[+++]

« Schendt artikel 309, 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) (thans artikel 419, 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), vergeleken met artikel 308 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) (thans artikel 418 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie verankerd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ten aanzien van de toekenning van moratoriumintresten een verschil in behandeling invoert tussen de belastingplichtigen naargelang zij de terugg ...[+++]


2. « Verstösst Artikel 57 § 1 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, dahingehend ausgelegt, dass ein Ausländer, bei dem de facto keine Entfernung gemäss Artikel 14 des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 vorgenommen werden kann, die ordentliche Sozialhilfe beanspruchen kann, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 23 der Verfassung und Artikel 3 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem er die Ausländer, die sic ...[+++]

2. « Schendt artikel 57, § 1, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, in die zin geïnterpreteerd dat een vreemdeling ten aanzien van wie materieel niet kan worden overgegaan tot een verwijdering krachtens artikel 14 van de wet van 22 december 1999, gewone maatschappelijke dienstverlening kan genieten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in samenhang gelezen met artikel 23 van de Grondwet en artikel 3 van het E.V. R.M., doordat het, enerzijds, de vreemdelingen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gemäss artikel 277 desselben' ->

Date index: 2023-07-31
w