Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anträge wegen desselben Anspruchs
Arten desselben Ökosystems
Zone desselben Längengrads

Traduction de «277 desselben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Anträge wegen desselben Anspruchs

vorderingen welke hetzelfde onderwerp betreffen en op dezelfde oorzaak berusten


Arten desselben Ökosystems

ecologisch verwante diersoorten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 7 - Artikel R.277 desselben Buches, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 6. Dezember 2006, wird wie folgt abgeändert:

Art. 7. In artikel R.277 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 worden de volgende wijzigingen aangebracht :


Art. 4 - In Artikel 277 desselben Erlasses wird der Wortlaut "in Artikel 276" jeweils durch den Wortlaut "in Artikel 276/3" ersetzt.

Art. 4. In artikel 277 van hetzelfde besluit worden de woorden « in artikel 276 » telkens vervangen door de woorden « in artikel 276/3 ».


Art. 23 - In Artikel 277, § 2, 1° desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. April 2008, wird " 357,09 Euro" durch " 434,71 Euro" ersetzt.

Art. 23. In artikel 277, § 2, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2008, worden de woorden " 357,09 euro" vervangen door de woorden " 434,71 euro" .


« Verstösst Artikel 309 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches (1964) (jetzt Artikel 419 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992), im Vergleich zum Artikel 308 des Einkommensteuergesetzbuches (1964) (jetzt Artikel 418 des Einkommensteuergesetzbuches 1992), gegen die in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, soweit er anlässlich der Gewährung von Steuerüberzahlungszinsen einen Behandlungsunterschied zwischen den Steuerpflichtigen einführt, je nachdem, ob sie die Rückerstattung einer Steuer bekommen nach einer Entscheidung des Regionaldirektors, der einer Beschwerde stattgibt, die gemäss Artikel 267 des Einkommensteuergesetzbuches 1964 innerhalb der in Artikel 272 desselben Gese ...[+++]

« Schendt artikel 309, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) (thans artikel 419, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), vergeleken met artikel 308 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) (thans artikel 418 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie verankerd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ten aanzien van de toekenning van moratoriumintresten een verschil in behandeling invoert tussen de belastingplichtigen naargelang zij de teruggave van een belasting verkrijgen op grond van een beslissing van de gewestelijke d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In den Artikeln R.277, § 4, Absatz 3, R.278, § 2, Absatz 1 und § 4, Absatz 2, R.279, § 4, Absatz 6, R.280, Absatz 2, R.281, § 1, Absatz 1, R.283, § 1, R.284, § 2, Absatz 2, 11°, R.287, § 1, Absatz 3, R.288, § 2, Absatz 1, R.291, Absatz 1, R.303, Absätze 2 und 3 und R.437, 2° desselben Buches werden die Wörter « Vereinigung für die Klärung » durch die Wörter « Vereinigung für die Sanierung » ersetzt.

In de artikelen R.277, § 4, lid 3, R.278, § 2, lid 1, en § 4, lid 2, R.279, § 4, lid 6, R.280, lid 2, R.281, § 1, lid 1, R.283, § 1, R.284, § 2, lid 2, 11°, R.287, § 1, lid 3, R.288, § 2, lid 1, R.291, lid 1, R.303, leden 2 en 3, en R.437, 2°, van hetzelfde boek worden de woorden " zuiveringsinstellingen" vervangen door de woorden " saneringsinstellingen" .


« Verstösst Artikel 309 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches (1964) (jetzt Artikel 419 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992), im Vergleich zum Artikel 308 des Einkommensteuergesetzbuches (1964) (jetzt Artikel 418 des Einkommensteuergesetzbuches 1992), gegen die in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, soweit er anlässlich der Gewährung von Steuerüberzahlungszinsen einen Behandlungsunterschied zwischen den Steuerpflichtigen einführt, je nachdem, ob sie die Rückerstattung einer Steuer bekommen nach einer Entscheidung des Regionaldirektors, der einer Beschwerde stattgibt, die gemäss Artikel 267 des Einkommensteuergesetzbuches (1964) innerhalb der in Artikel 272 desselben Ge ...[+++]

« Schendt artikel 309, 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) (thans artikel 419, 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), vergeleken met artikel 308 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) (thans artikel 418 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie verankerd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ten aanzien van de toekenning van moratoriumintresten een verschil in behandeling invoert tussen de belastingplichtigen naargelang zij de teruggave van een belasting verkrijgen op grond van een beslissing van de gewestelijke dir ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'277 desselben' ->

Date index: 2024-10-14
w