Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « fußgängern radfahrern » (Allemand → Néerlandais) :

Die Tabelle zeigt, dass die Zahl der Todesopfer bei Autofahrern, Fußgängern, Radfahrern und Mopedfahrern seit 2001 rückläufig ist, nicht jedoch bei Motorradfahrern.

Uit de figuur blijkt dat, het terwijl het aantal doden onder automobilisten, voetgangers, fietsers en bromfietsers sinds 2001 is gedaald, dit onder motorfietsers niet is gebeurd.


Außerdem organisierte die Stadt mehrere Veranstaltungen zu autofreien Tagen und sperrte in der Stadtmitte die Straßen für Autos zugunsten von Fußgängern, Radfahrern und Nutzern anderer nachhaltiger Verkehrsmittel.

Riga organiseerde ook verschillende "Autovrije Dagen", waarop de straten in het stadscentrum alleen toegankelijk waren voor voetgangers, fietsers en gebruikers van andere duurzame vervoermiddelen.


Die in Artikel 3 Absatz 1 der Richtlinie 72/166/EWG genannte Versicherung deckt Personen- und Sachschäden von Fußgängern, Radfahrern und anderen nicht motorisierten Verkehrsteilnehmern, die nach einzelstaatlichem Zivilrecht einen Anspruch auf Schadenersatz aus einem Unfall haben, an dem ein Kraftfahrzeug beteiligt ist.

De in artikel 3, lid 1, van Richtlijn 72/166/EEG bedoelde verzekering dekt lichamelijk letsel en materiële schade, geleden door voetgangers, fietsers en andere niet-gemotoriseerde weggebruikers die, als gevolg van een ongeval waarbij een motorvoertuig is betrokken, recht hebben op een vergoeding uit hoofde van het nationale burgerlijk recht.


Personen- und Sachschäden von Fußgängern, Radfahrern und anderen nicht motorisierten Verkehrsteilnehmern, die gewöhnlich die schwächsten Unfallbeteiligten sind, sollten durch die Haftpflichtversicherung des an dem Unfall beteiligten Fahrzeugs gedeckt werden, sofern diese Personen nach einzelstaatlichem Zivilrecht Anspruch auf Schadenersatz haben.

Lichamelijk letstel en materiële schade die worden geleden door voetgangers, fietsers en andere niet-gemotoriseerde weggebruikers, die gewoonlijk de zwakste partij zijn bij een ongeval, moeten door de verplichte verzekering van het bij het ongeval betrokken voertuig worden gedekt wanneer zij krachtens het nationale burgerlijk recht gerechtigd zijn tot schadeloosstelling.


Schaffung wirksamer rechtlicher, organisatorischer, technischer und wirtschaftlicher Voraussetzungen in den einzelnen Mitgliedstaaten und gegebenenfalls auf europäischer Ebene, die erforderlich sind, um die Schutzmaßnahmen für schwächere und stärker gefährdete Verkehrsteilnehmer, wozu insbesondere Fußgänger, Radfahrer sowie Jugendliche und ältere Menschen gehören, zu verbessern und zu verstärken; Ergreifen der am besten geeigneten Maßnahmen, mit denen bestimmte städtische Zonen Fußgängern, Radfahrern, Kindern und älteren Menschen vorbehalten werden, damit sie Straßen und Plätze in den Innenstädten sicher nutzen können;

e) het scheppen in elke lidstaat en, in voorkomend geval, op Europees niveau, van de doel-treffende regelgevende, organisatorische, technische en economische voorwaarden die nodig zijn om beschermende maatregelen ten behoeve van kwetsbare en zwakke weggebruikers te verbeteren en te versterken, met speciale aandacht voor voetgangers, fietsers, jongeren en ouderen; het nemen van de meest passende maatregelen om stadsgebieden veilig te maken voor voetgangers, fietsers, kinderen en ouderen, zodat zij veilig gebruik kunnen maken van de straten en pleinen van de stad;


(2) Zur Verbesserung der Sicherheit von ungeschützten Verkehrsteilnehmern wie Fußgängern, Radfahrern und Motorradfahrern ist im Rahmen des künftigen Aktionsprogramms für Straßenverkehrssicherheit ein Paket aktiver und passiver Maßnahmen (Unfallverhütung und Reduzierung der Folgen von Unfällen durch Verkehrsberuhigung, Infrastrukturverbesserung) dringend erforderlich.

(2) Een pakket actieve en passieve maatregelen ter verhoging van de veiligheid (voorkoming van ongevallen en vermindering van secundaire gevolgen door beperking van het verkeersaanbod, verbeteringen in de infrastructuur) voor kwetsbare weggebruikers, zoals voetgangers, fietsers en motorrijders, is dringend nodig in het kader van het aanstaande actieprogramma verkeersveiligheid.


(2) Zur Verbesserung der Sicherheit von ungeschützten Verkehrsteilnehmern wie Fußgängern, Radfahrern und Motorradfahrern ist im Rahmen des Aktionsprogramms für Straßenverkehrssicherheit ein Paket passiver und aktiver Maßnahmen (Unfallverhütung und Reduzierung der Folgen von Unfällen durch Verkehrsberuhigung und Infrastrukturverbesserung) dringend erforderlich.

(2) Een pakket passieve en actieve maatregelen ter verhoging van de veiligheid (voorkoming van ongevallen en vermindering van secundaire gevolgen door beperking van het verkeersaanbod, verbeteringen in de infrastructuur) voor kwetsbare weggebruikers, zoals voetgangers, fietsers en motorrijders, is dringend nodig in het kader van het actieprogramma verkeersveiligheid.


Bis zum 26. Januar 2010 führt die Kommission eine eingehende Studie durch, um festzustellen, ob sich die mit dieser Richtlinie eingeführten Änderungen der Vorschriften günstig auf die Sicherheit im Straßenverkehr auswirken, insbesondere auf die Sicherheit von Fußgängern, Radfahrern und anderen schwächeren Verkehrsteilnehmern.

Uiterlijk op 26 januari 2010 voert de Commissie een uitvoerige studie uit om na te gaan of de bij deze richtlijn ingevoerde wijzigingen een positief effect hebben gehad op de verkeersveiligheid en in het bijzonder op de veiligheid van voetgangers, fietsers en andere kwetsbare verkeersdeelnemers.


3.4. Entwicklung von Programmen zur Verbesserung des Schutzes von schwächeren Verkehrsteilnehmern, indem insbesondere ein Teil der vorhandenen Fahrbahnfläche ausschließlich Fußgängern und Radfahrern vorbehalten wird.

3.4. Het opzetten van programma's voor de verbetering van de bescherming van de zwakke weggebruiker, in het bijzonder door rijstroken van het bestaande wegoppervak te reserveren voor voetgangers en fietsers.


Wesentliche Maßnahmen: Allgemeine Einführung universeller Befestigungssysteme für Kinderrückhaltesysteme, Verbesserung der Fahrzeuge zur Verringerung der Unfallschwere bei Unfällen mit Fußgängern und Radfahrern, Ausschaltung des toten Winkels nach hinten bei Lkw, verbesserte Möglichkeiten für Personen mit eingeschränkter Mobilität, Fahrzeuge zu führen, Verbesserung der Sicherheit von Motorrädern etc.

Voornaamste maatregelen: veralgemening van de universele bevestigingssystemen voor kinderzitjes, verbeteringen aan wegvoertuigen teneinde de ernst van ongevallen waarbij voetgangers en fietsers betrokken zijn, te verminderen, wegwerken van de 'dode hoek' van vrachtwagens, vereenvoudiging van het rijden voor personen met een mobiliteitshandicap, verbetering van de veiligheid van motorfietsen, enz.


w