Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " es mir doch lieber " (Duits → Nederlands) :

Und lassen Sie mich betonen, dass es mir eine große Freude war, lieber Enda, mit Ihnen und Ihrem Team während dieser sechs Monate zusammenzuarbeiten.

En sta me toe te benadrukken dat het een groot genoegen was, beste Enda, om met jou en je team samen te werken tijdens deze zes maanden.


Daher ist es so wichtig, Synergien zwischen den nationalen Haushaltsplänen der Mitgliedstaaten zu schaffen (mir wäre lieber gewesen, die Kommission hätte es so ausgedrückt).

Daarom is het van vitaal belang om synergieën te scheppen tussen de nationale begrotingen van de lidstaten – ik had liever gewild dat de Commissie het zo had gezegd – waardoor het waarschijnlijk van vitaal belang is ons belastingstelsel te hervormen, het meer in dienst te stellen van ontwikkeling en groei en het te harmoniseren.


Es wäre mir natürlich lieber, wenn alle Mitgliedstaaten die Charta der Grundrechte annehmen würden, denn meines Erachtens ist diese Charta ein Grundlagenkompass für alle Politiken der Europäischen Union.

Dit gezegd hebbende, heb ik natuurlijk liever dat alle lidstaten het Handvest van de grondrechten aanvaarden, omdat dit Handvest in mijn visie een fundamenteel kompas is voor al het beleid van de Europese Unie.


Doch ich bin mir sicher, dass diese Empfehlungen Investitionen fördern, den Wettbewerb in allen Netzen verstärken und es den alternativen Betreibern ermöglichen werden, nicht nur über den Preis zu konkurrieren.

Maar deze aanbevelingen zullen aanbieders aanmoedigen om te investeren, de concurrentie voor alle netwerken intensiveren en alternatieve aanbieders de kans geven de concurrentie aan te gaan op meer dan alleen de prijs.


Die Entscheidungen über lärmbedingte Beschränkungen bleiben eindeutig Sache der Mitgliedstaaten, doch mir ist auch bewusst, dass Beschränkungen erhebliche Auswirkungen auf das Luftverkehrsnetz haben.

Besluiten met betrekking tot geluidsbeperking blijven vanzelfsprekend een bevoegdheid van de lidstaten maar ik realiseer mij ook welk effect beperkingen hebben voor het luchtvaartnetwerk.


Eine Unterstützung von Projekten und Programmen, die unter der Leitung von Nichtregierungsorganisationen bzw. teilstaatlichen Organisationen, Konsortien oder Verbänden stehen, die diese vertreten, wäre mir persönlich lieber.

Ik zou er de voorkeur aan geven om projecten en programma’s te steunen die worden beheerd door niet-gouvernementele organisaties, consortiums of associaties die hen vertegenwoordigen.


Letztendlich läuft dies auf ein schmerzliches Dilemma hinaus, doch anstatt zusehen zu müssen, wie der Stabilitäts- und Wachstumspakt mit dem Tode ringt, ist es mir doch lieber, dass er reanimiert wird, denn sein Tod hätte unvorhersehbare Folgen für den Euro, während mir an dem Wert des Geldes, das ich in meinem Portemonnaie habe, viel liegt.

Kortom, we staan hier voor een wreed dilemma: liever dan toe te kijken bij de doodsstrijd van het Stabiliteits- en Groeipact, zou ik de reanimatie ervan willen meemaken, want als we het Pact een natuurlijke dood laten sterven, zou dat tevens ongekende gevolgen hebben voor de euro en ik blijf toch gehecht aan de waarde van het geld in mijn portemonnee.


– (EN) Herr Präsident, wenn ich mir anhöre, was die UK Independence Party über die angebliche Unfähigkeit der Kommission zum richtigen Umgang mit dem Taschengeld ihrer Enkel zu sagen hat, dann muss ich gestehen, dass ich dieses Taschengeld doch lieber der Kommission anvertraue als der UK Independence Party!

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als ik de UK Independence Party hoor beweren dat de Commissie niet in staat is het zakgeld van haar kleinkinderen te beheren, moet ik zeggen dat ik liever heb dat de Commissie het beheert dan de UK Independence Party!


Am 15. Januar hat der Richtlinienentwurf die Subsidiaritätsprüfung erfolgreich durchlaufen (mit 43 zu 11 Stimmen). Bei dieser Prüfung stimmen die nationalen Parlamenten (jeweils zwei Stimmen, also insgesamt 54 Stimmen) über die Frage ab, ob eine Angelegenheit auf EU-Ebene geregelt oder doch lieber den Mitgliedstaaten überlassen werden sollte.

Op 15 januari kwam het voorstel door de subsidiariteitscontrole. Daarbij laten de nationale parlementen weten of een kwestie op EU-niveau moet worden aangepakt, of dat dit beter aan de lidstaten kan worden overgelaten. De stemverhouding was 43:11 (54 stemmen in totaal, ofwel twee per lidstaat).


Gut wirtschaftende Staaten sollen öffentliche Anerkennung finden, schlecht wirtschaftende Staaten dagegen deutliche politische Ratschläge und unmißverständliche Stellungnahmen erhalten. Obwohl wir vor einem schwierigen Weg stehen und mir offenere Worte noch lieber gewesen wären, ist das ein wichtiger Schritt in Richtung einer stärkeren politischen Führung, die sich an das erfolgreiche Überwachungs- und Konvergenzsystem der Europäischen Union anlehnt.

Hoewel de weg die voor ons ligt moeilijk is en hoewel ik de voorkeur zou hebben gegeven aan een hardere taal is dit een belangrijke stap in de richting van sterkere beleidsrichtsnoeren, naar het voorbeeld van het systeem van toezicht en convergentie dat met succes is toegepast in de Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' es mir doch lieber' ->

Date index: 2021-11-05
w