Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Erfahrung beruhend
Empirisch
Erfahrung im klinischen Bereich
Gleichwertige Erfahrung
Künstlerische Erfahrung beschreiben
Wissenschaftliche Erfahrung

Vertaling van " erfahrung sollte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken


künstlerische Erfahrung beschreiben

artistieke ervaringen beschrijven


empirisch | auf Erfahrung beruhend

empirisch | wat op waarneming berust






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Und natürlich haben wir in Europa eine ganz andere historische Erfahrung mit der Vielfalt unserer Kulturen und Sprachen – auch wenn man nicht vergessen sollte, dass auch in den USA heute 16% der Bevölkerung Spanisch als Muttersprache sprechen, Tendenz steigend.

En uiteraard hebben wij in Europa hele andere historische ervaringen met een grote verscheidenheid aan culturen en talen, waarbij overigens niet vergeten mag worden dat in de VS op dit moment 16% van de bevolking Spaans als moedertaal heeft; een aantal dat nog steeds toeneemt.


(38) Auf der Grundlage der bei der Anwendung der Richtlinie gewonnenen Erfahrung sollte die Kommission deren Funktionieren und Wirksamkeit prüfen und bewerten, ob eine Ausweitung des auf energiebetriebene Produkte beschränkten Geltungsbereichs zweckmäßig ist.

(38) De Commissie moet op basis van de met de toepassing van de richtlijn opgedane ervaring de werking en de doeltreffendheid ervan beoordelen en de wenselijkheid van de uitbreiding van het toepassingsgebied ervan tot andere dan energiegerelateerde producten evalueren.


33. Einschlägige Begutachtungserfahrung sollte als Vorteil gewertet werden; bei fehlender praktischer Erfahrung sollte die Verwaltung für eine geeignete Ausbildung vor Ort sorgen.

33. Ervaring op expertisegebied wordt als een voordeel beschouwd; indien de inspecteurs geen ervaring hebben, moet de instantie in passende praktijkopleiding voorzien.


33. Einschlägige Begutachtungserfahrung sollte als Vorteil gewertet werden; bei fehlender praktischer Erfahrung sollte die Verwaltung für eine geeignete Ausbildung vor Ort sorgen.

33. Ervaring op expertisegebied wordt als een voordeel beschouwd; indien de inspecteurs geen ervaring hebben, moet de instantie in passende praktijkopleiding voorzien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission als Mitglied des Verwaltungsrates des Fonds der Vereinten Nationen zur Bekämpfung dieser Erkrankungen sollte der Malaria größere Aufmerksamkeit widmen, und in Anbetracht der Erfahrung sollte sie ebenso mit dem sechsten und siebten Rahmenprogramm für die Forschung und technologische Entwicklung verfahren, dem wir 400 Millionen Euro für die Erforschung dieser Krankheiten zur Verfügung gestellt haben, um so eine größere Zahl von Personen mit geringerem ökonomischen Aufwand zu behandeln, obwohl das Gewinneinbußen für die pharmazeutische Industrie bedeutet.

De Commissie zou als leidend lid van het VN-fonds voor de bestrijding van deze ziektes meer aandacht moeten besteden aan malaria, en gezien de ervaringen zou zij hetzelfde moeten doen met het zesde en zevende kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling, waarbinnen wij 400 miljoen euro hebben uitgetrokken voor onderzoek naar deze ziektes. Zo kan een groter aantal mensen genezen worden voor minder geld, hoewel dat minder oplevert voor de farmaceutische industrie.


Die Kommission als Mitglied des Verwaltungsrates des Fonds der Vereinten Nationen zur Bekämpfung dieser Erkrankungen sollte der Malaria größere Aufmerksamkeit widmen, und in Anbetracht der Erfahrung sollte sie ebenso mit dem sechsten und siebten Rahmenprogramm für die Forschung und technologische Entwicklung verfahren, dem wir 400 Millionen Euro für die Erforschung dieser Krankheiten zur Verfügung gestellt haben, um so eine größere Zahl von Personen mit geringerem ökonomischen Aufwand zu behandeln, obwohl das Gewinneinbußen für die pharmazeutische Industrie bedeutet.

De Commissie zou als leidend lid van het VN-fonds voor de bestrijding van deze ziektes meer aandacht moeten besteden aan malaria, en gezien de ervaringen zou zij hetzelfde moeten doen met het zesde en zevende kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling, waarbinnen wij 400 miljoen euro hebben uitgetrokken voor onderzoek naar deze ziektes. Zo kan een groter aantal mensen genezen worden voor minder geld, hoewel dat minder oplevert voor de farmaceutische industrie.


Das von der Kommission den Sozialpartnern vorgelegte Dokument sollte dem Zweck dienen, ihre Reaktionen, Anmerkungen und Vorstellungen über die mögliche Ausrichtung einer Gemeinschaftsaktion zum Thema Unterrichtungs- und Anhörungsverfahren in europaweit tätigen Unternehmen und Unternehmensgruppen in Erfahrung zu bringen.

Het aan de sociale partners voorgelegde document van de Commissie was bedoeld om hun reacties, opmerkingen en standpunten betreffende de mogelijke richting van het communautaire beleid inzake informatie- en raadplegingsprocedures binnen de ondernemingen en groepen ondernemingen op Europese schaal te leren kennen.


Diese ersten Hinweise sprechen für die Arbeit des Beobachtungsnetzes und beweisen, daß mehr über die Risiken und die Chancen für KMU in Erfahrung gebracht werden muß, was in den nächsten Berichten vor allem durch eine ausführlichere Untersuchung der festgestellten Unterschiede im KMU-Sektor selbst sowie der Mikroprozesse, die den Tätigkeiten der KMU zugrunde liegen, geschehen sollte.

Deze eerste indicaties tonen het nut van het werk van de Waarnemingspost en bewijzen dat het nodig is nog meer te weten te komen over de bedreigingen en de mogelijkheden voor het midden- en kleinbedrijf, door namelijk in de volgende verslagen de verschillen binnen het MKB en de microprocessen die aan de activiteiten van de kleine en middelgrote ondernemingen ten grondslag liggen, nog uitvoeriger te bestuderen.


Zu der Stimmenthaltung Deutschlands, das eine vorhergehende Angleichung der Definitionen für erforderlich hält, sollte vermerkt werden, daß angesichts der Erfahrung mit solchen Diskussionen in anderen Gremien ein solches Konzept die Einführung der Datenbank um mehrere Jahre verzögern würde.

Duitsland, dat zich ook van stemming onthield, vindt dat vooraf de definities moeten worden geharmoniseerd. In dit verband zij erop gewezen dat een dergelijke aanpak de ingebruikneming van de gegevensbank met verscheidene jaren zou vertragen gezien de ervaring met dergelijke kwesties in andere fora.


Hierdurch wird eine Bewertung der Ergebnisse der ersten Runde von Vorhaben ermöglicht, so daß die gewonnene Erfahrung für die zweite Runde und die erforderlichen Vorbereitungsarbeiten im Laufe des Jahres 1996 genutzt werden kann (3) Die verwaltungstechnische Belastung der nationalen und regionalen Behörden bei der Durchführung der Verstärkung sollte so gering wie möglich gehalten werden, damit sich die knappen Managementressourcen auf die wichtigsten politischen Fragen konzentrieren können.

Zodoende kunnen de resultaten van de projecten van de eerste ronde worden beoordeeld en de verworven ervaring op de tweede ronde toegepast, terwijl tevens in 1996 het nodige voorbereidende werk kan wordne gedaan (3) De administratieve belasting voor de nationale en regionale autoriteiten bij de uitvoering van welke versterking dan ook dient tot een minimum te worden beperkt, zodat de schaarse managementsmiddelen kunnen worden geconcentreerd op de voornaamste beleidsoverwegingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' erfahrung sollte' ->

Date index: 2025-03-02
w