Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « entwicklungsländern beigetragen haben » (Allemand → Néerlandais) :

Unangemessene innenpolitische Maßnahmen haben in vielen Ländern, darunter Entwicklungsländern, dazu beigetragen, die Kluft zwischen Arm und Reich zu vergrößern.

Gebrekkige binnenlandse beleidsmaatregelen hebben er in veel landen (inclusief ontwikkelingslanden) toe bijgedragen dat de kloof tussen arm en rijk groter is geworden.


Dieser Preis geht an Unternehmen, die internationale Partnerschaften zum Austausch von Know-how und Technologie aufgebaut und so zum nachhaltigen Wachstum in Entwicklungsländern beigetragen haben.

Deze prijs wordt uitgereikt aan ondernemingen die een internationaal partnerschap hebben opgezet om knowhow en technologie uit te wisselen en zo voor duurzame groei in ontwikkelingslanden te zorgen.


46. vertritt die Ansicht, dass die Europäische Union Initiativen ergreifen sollte, um die weltweiten Nahrungsmittelvorräte wieder aufzufüllen, die, nachdem sie 2007 historische Tiefstände erreicht hatten, zu Spekulationen beigetragen haben, die die Preise für Agrarerzeugnisse weltweit stark beeinflusst haben, was zu besorgniserregenden Auswirkungen in den Entwicklungsländern geführt hat;

46. is van mening dat de Europese Unie stappen moet ondernemen om de wereldwijde voedselvoorraden te herstellen, die in 2007 tot een dieptepunt zijn gedaald, hetgeen heeft bijgedragen tot de speculatie die de prijzen van de landbouwproducten op wereldschaal heeft beïnvloed, met de verontrustende gevolgen van dien voor de ontwikkelingslanden;


4. begrüßt die von der Europäischen Union erzielten Fortschritte bei den Programmen für technische Hilfe, die zur Stärkung der Rechte des geistigen Eigentums in den Schwellen- und Entwicklungsländern beigetragen haben, und betont, dass diese Programme weitergeführt werden müssen angesichts des Nutzens, den sie im Sinne einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung sowie in ihrer wichtigen Rolle bei der Bekämpfung des Phänomens der Fälschung bewirken können;

4. verheugt zich over de door de EU bereikte vooruitgang in de technische bijstandsprogramma's, die tot betere inachtneming van de IER in de opkomende en ontwikkelingslanden bijgedragen hebben, en wijst op het van belang van voortzetting van de programma's, gezien de voordelen ervan, wat betreft duurzame economische ontwikkeling en hun belangrijke functie in de strijd tegen namaak;


4. begrüßt die von der Europäischen Union erzielten Fortschritte bei den Programmen für technische Hilfe, die zur Stärkung der Rechte des geistigen Eigentums in den Schwellen- und Entwicklungsländern beigetragen haben, und betont, dass diese Programme weitergeführt werden müssen angesichts des Nutzens, den sie im Sinne einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung sowie in ihrer wichtigen Rolle bei der Bekämpfung des Phänomens der Fälschung bewirken können;

4. verheugt zich over de door de EU bereikte vooruitgang in de technische bijstandsprogramma's, die tot betere inachtneming van de IER in de opkomende en ontwikkelingslanden bijgedragen hebben, en wijst op het van belang van voortzetting van de programma's, gezien de voordelen ervan, wat betreft duurzame economische ontwikkeling en hun belangrijke functie in de strijd tegen namaak;


5. begrüßt die von der Europäischen Union erzielten Fortschritte bei den Programmen für technische Hilfe, die zur Stärkung der Rechte des geistigen Eigentums in den Schwellen- und Entwicklungsländern beigetragen haben, und betont, dass diese Programme weitergeführt werden müssen angesichts des objektiven Nutzens, den sie im Sinne einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung sowie in ihrer wichtigen Rolle bei der Bekämpfung des Phänomens der Fälschung bewirken können;

5. verheugt zich over de vooruitgang in de technische bijstandsprogramma's van de Europese Unie, die tot betere inachtneming van de intellectueel-eigendomsrechten in de opkomende en ontwikkelingslanden bijgedragen hebben, en wijst erop dat het van belang is om de programma's voort te zetten, gezien het heilzame doel dat hierdoor kan worden verwezenlijkt, zowel in termen van duurzame economische ontwikkeling als door hun belangrijke functie in de strijd tegen namaak;


in der Erwägung, dass Bemühungen zur Eindämmung des Klimawandels ebenso wie zur Anpassung daran von großer Bedeutung sind; in der Erwägung, dass die Industrieländer eine historische Verantwortung für den Klimawandel tragen; in der Erwägung, dass die Entwicklungsländer nur wenig zum Klimawandel beigetragen haben und dennoch am stärksten unter den Klimaänderungen leiden; in der Erwägung, dass die verfügbaren Finanzmittel für den Kampf gegen den Klimawandel in Entwicklungsländern unzureichend sind u ...[+++]

overwegende dat zowel impactbeperkende als aanpassingsmaatregelen van het allergrootste belang zijn; overwegende dat de geïndustrialiseerde landen een historische verantwoordelijkheid hebben voor klimaatverandering; overwegende dat ontwikkelingslanden weinig hebben bijgedragen aan klimaatverandering, maar er wel het meest onder te lijden hebben; overwegende dat de beschikbare financiële middelen voor de bestrijding van klimaatverandering in ontwikkelingslanden ontoereikend zijn en aanzienlijk zouden moeten worden verhoogd,


Darüber hinaus haben wir, was auch viele Parlamentsabgeordnete hervorgehoben haben, eine moralische Verpflichtung gegenüber jenen, die nicht zum Treibhauseffekt beigetragen haben, nämlich gegenüber den ärmsten Entwicklungsländern der Welt, die nicht nur über ein extrem geringes Pro-Kopf-Einkommen verfügen, sondern auch kaum etwas für die Entstehung dieses Phänomens können.

Zoals vele leden hebben benadrukt hebben wij tevens een morele plicht tegenover hen die niet tot de totstandkoming van het broeikaseffect hebben bijgedragen, namelijk de minst ontwikkelde landen ter wereld, die niet alleen een erg laag inkomen per hoofd van de bevolking hebben, maar bovendien slechts een fractie hebben bijgedragen tot de totstandkoming van dit fenomeen.


[6] Wirtschaftliche Unterschiede und demografische Veränderungen zwischen Industrie- und Entwicklungsländern, vor dem Hintergrund von Handel, politischen Problemen und Instabilität in Herkunftsländern haben alle zu einer stetig wachsenden Mobilität der Arbeitskräfte beigetragen.

Economische verschillen tussen ontwikkelde landen en ontwikkelingslanden, demografische veranderingen, verschuivende handelsstromen, politieke problemen en instabiliteit in de landen van oorsprong zijn allemaal factoren die tot een grotere mobiliteit van de beroepsbevolking hebben geleid.


w