Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschiebung
Abschiebung
Abschiebung über die Grenze
Abschiebungsanordnung
Administrative Ausweisung
Aufenthaltsbeendigung
Ausschaffung
Ausweisung
Ausweisung
Ausweisung aus einer Wohnung
Ausweisung im Haushaltsplan
Ausweisung von Lärmschutzzonen
Delogierung
Entfernung
Rückführung
Verwaltungsrechtliche Ausweisung
Zurückweisung an der Grenze
Zwangsdelogierung
Zwangsräumung einer Wohnung

Traduction de « endgültigen ausweisung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abschiebung [ Abschiebungsanordnung | Abschiebung über die Grenze | administrative Ausweisung | Aufenthaltsbeendigung | Ausschaffung | Ausweisung | verwaltungsrechtliche Ausweisung | Zurückweisung an der Grenze ]

verwijdering [ bestuurlijke uitzetting | ongewenstverklaring | terugsturen aan de grens | uitwijzing | uitzetting ]


Ausweisung von Gebieten bestimmter akustischer Qualität | Ausweisung von Lärmschutzzonen

afbakening van zones | geluidszonering


Vergütung bei der endgültigen Aufgabe der Milcherzeugung

vergoeding voor de definitieve beëindiging van de melkproduktie


Beratender Ausschuss für die Einführung der endgültigen Marktordnung für den Güterkraftverkehr

Raadgevend Comité voor de invoering van de definitieve regeling voor de ordening van de markt voor het vervoer van goederen over de weg






Entfernung (1) | Abschiebung (2) | Rückführung (3) | Ausweisung (4)

verwijdering (1) | uitzetting (2)


Ausweisung aus einer Wohnung [ Delogierung | Zwangsdelogierung | Zwangsräumung einer Wohnung ]

uitzetting uit een woning [ gerechtelijke uitzetting | uitzetting van de huurder ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass, was die Öffentlichkeitsbeteiligung an diesen Entscheidungsverfahren betrifft, der Gesetzgeber es nicht für unerlässlich erachtet hat, eine solche Beteiligungsmöglichkeit in diesem Stadium vorzusehen, da dies durch die Habitat-Richtlinie selbst nicht vorgeschrieben ist; dass der Verfassungsgerichtshof der Auffassung ist, dass "es zur Ermessensbefugnis des Dekretgebers gehört, vor der endgültigen Ausweisung von Gebieten, die für die Ausweisung als besondere Erhaltungsgebiete in Frage kommen, eine öffentliche Untersuchung vorzusehen" (Schiedshof, Urteil Nr. 31/2004 vom 3. März 2004, Punkt B.3.4);

Overwegende dat de wetgever, wat de inspraak van het publiek bij die besluitvorming betreft, niet geacht heeft te moeten voorzien in een dergelijke inspraakmodaliteit in deze fase des te meer omdat ze niet opgelegd is bij de Habitatrichtlijn; dat het Grondwettelijk Hof geacht heeft dat « de decreetgever moet oordelen of een openbaar onderzoek gevoerd moeten worden voor de definitieve aanwijzing van de gebieden die tot bijzondere instandhoudingsgebieden verklaard zouden kunnen worden » (Arbitragehof, nr. 31/2004, 3 maart 2004, punt B.3.4);


In der Erwägung, dass, was die Öffentlichkeitsbeteiligung an diesen Entscheidungsverfahren betrifft, der Gesetzgeber es nicht für unerlässlich erachtet hat, eine solche Beteiligungsmöglichkeit in diesem Stadium vorzusehen, da dies durch die Richtlinie "Lebensräume" selbst nicht vorgeschrieben ist; dass der Verfassungsgerichtshof der Auffassung ist, dass "es zur Ermessensbefugnis des Dekretgebers gehört, vor der endgültigen Ausweisung von Gebieten, die für die Ausweisung als besondere Schutzgebiete in Frage kommen, eine öffentliche Untersuchung vorzusehen" (Schiedshof, Urteil Nr. 31/2004 vom 3. März 2004, Punkt B.3.4);

Overwegende dat de wetgever, wat de inspraak van het publiek bij die besluitvorming betreft, niet geacht heeft te moeten voorzien in een dergelijke inspraakmodaliteit in deze fase des te meer omdat ze niet opgelegd is bij de Habitatrichtlijn; dat het Grondwettelijk Hof geacht heeft dat « de decreetgever moet oordelen of een openbaar onderzoek gevoerd moeten worden voor de definitieve aanwijzing van de gebieden die tot bijzondere instandhoudingsgebieden verklaard zouden kunnen worden » (Arbitragehof, nr. 31/2004, 3 maart 2004, punt B.3.4);


Artikel 18. Der Erlass zur vorläufigen Ausweisung verfällt von Rechts wegen, wenn nicht innerhalb einer Frist von höchstens zwölf Monaten ein Erlass zur endgültigen Ausweisung gefasst wurde.

Artikel 18. Het besluit tot voorlopige aanduiding vervalt van rechtswege indien binnen een termijn van maximaal twaalf maanden geen besluit tot definitieve aanduiding is genomen.


Im Gegensatz zu den Erlassen zur endgültigen Ausweisung von Kerngebieten haben die aufgrund der Kapitel II und III des Landschaftsdekrets gefassten Erlasse zum vorläufigen und endgültigen Schutz von Landschaften nicht nur Rechtsfolgen für Verwaltungsbehörden, sondern auch für natürliche Personen und juristische Personen des Privatrechts (Artikel 8, 12 und 14).

In tegenstelling tot de besluiten tot definitieve aanduiding van ankerplaatsen, hebben de krachtens de hoofdstukken II en III van het landschapsdecreet genomen besluiten tot voorlopige en definitieve bescherming van landschappen, niet alleen rechtsgevolgen voor administratieve overheden, maar ook voor natuurlijke personen en private rechtspersonen (artikelen 8, 12 en 14).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Geplant ist Migrant/inn/en in Transitländer auszuweisen, die nicht ihre Heimatländer sind. Viele Verfahrensgarantien sowie Rechtsansprüche für Migrant/inn/en, gegen ihre Ausweisung Widerspruch einzulegen, sind aus dem endgültigen Text verschwunden, wodurch auch die Rechte derjenigen Migrant/inn/en gefährdet werden, die Asyl beantragen können.

Veel procedurele garanties en wettelijke rechten voor migranten om in beroep te gaan tegen uitzetting zijn verdwenen uit de definitieve tekst, hetgeen ook de rechten van die migranten in gevaar zou kunnen brengen die wel asiel kunnen aanvragen.


Artikel 22. Die Flämische Regierung kann einen Erlass zur vorläufigen oder endgültigen Ausweisung ganz oder teilweise aufheben oder ändern.

Artikel 22. De Vlaamse regering kan een besluit tot voorlopige of definitieve aanduiding geheel of gedeeltelijk opheffen of wijzigen.


Artikel 23. Ab dem Datum der Veröffentlichung des Erlasses zur endgültigen Ausweisung im Belgischen Staatsblatt gelten für die Verwaltungsbehörde als Entscheidungsinstanz in Bezug auf Anträge der Verwaltungsbehörde unbeschadet des Artikels 24 die Rechtsfolgen, die in Artikel 26 und Artikel 30 dieses Kapitels festgelegt sind.

Artikel 23. Vanaf de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het besluit tot definitieve aanduiding gelden voor de administratieve overheid, als beslissende instantie voor wat betreft aanvragen van de administratieve overheid, onverminderd artikel 24, de rechtsgevolgen, bepaald in artikel 26 en in artikel 30 van dit hoofdstuk.


Artikel 21. Die Flämische Regierung legt den Erlass der endgültigen Ausweisung fest.

Artikel 21. De Vlaamse regering stelt het besluit tot definitieve aanduiding vast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' endgültigen ausweisung' ->

Date index: 2025-06-12
w