Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « eingeräumten » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass die Ressorts "Umwelt" und "Raumordnung" ihre Stellungnahme innerhalb der von dem Gesetzbuch über die räumliche Entwicklung eingeräumten Frist von dreißig Tagen abgegeben haben;

Overwegende dat de Beleidsgroep Leefmilieu en de Beleidsgroep Ruimtelijke Ordening hun advies hebben ingediend binnen een termijn van dertig dagen, zoals opgelegd bij het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling;


In der Erwägung, dass der Wirtschafts- und Sozialrat der Wallonie und die zuständigen Behörden der Nachbarregionen und -staaten keine Stellungnahme innerhalb der von dem Gesetzbuch über die räumliche Entwicklung eingeräumten Frist von dreißig Tagen abgegeben haben; dass diese Stellungnahmen gemäß Artikel D.VIII.31, § 4 als günstig gelten;

Overwegende dat de Sociaal-economische Raad van Wallonië en de bevoegde overheden van de naburige regio's en landen geen advies hebben ingediend binnen een termijn van dertig dagen, zoals opgelegd bij het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling; dat die adviezen overeenkomstig artikel D.VIII.31, § 4, gunstig worden geacht;


Gemäß der ständigen Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes obliegt es den Gerichten der Mitgliedstaaten unter Berücksichtigung all dieser Erwägungen zu bestimmen, ob der Ausschluss des Berufes des Osteopaten und des Chiropraktikers aus dem Rahmen der Ausübung arztähnlicher Berufe im Hinblick auf die Mehrwertsteuerbefreiung nach Artikel 132 Absatz 1 Buchstabe c der Mehrwertsteuerrichtlinie die Grenzen des den Mitgliedstaaten mit dieser Bestimmung eingeräumten Ermessens überschreitet (EuGH, 27. April 2006, C-443/04 und C-444/04, Solleveld, Randnr. 42; 14. April 2016, C-555/15, Gabarel, Randnrn. 39 und 40).

Volgens vaste rechtspraak van het Hof van Justitie komt het aan de rechtscolleges van de lidstaten toe te bepalen of, gelet op al die factoren, de uitsluiting van het beroep van osteopaten en chiropractors van het kader van de uitoefening van paramedische beroepen met het oog op de btw-vrijstelling waarin is voorzien in artikel 132, lid 1, c), van de btw-richtlijn, al dan niet de grenzen overschrijdt van de beoordelingsvrijheid die deze bepaling de lidstaten verleent (HvJ, 27 april 2006, C-443/04 en C-444/04, Solleveld, punt 42; 14 april 2016, C-555/15, Gabarel, punten 39 en 40).


Art. 7 - Die Nichtmitteilung am Ende der eingeräumten Frist des Energieauditberichts nach Anhang 1 oder des Formulars nach Anhang 2 oder 3 wird mit einer administrativen Geldbuße in Höhe von 250 Euro pro angefangene Woche der Verzögerung geahndet.

Art. 7. De niet-mededeling van het energie-auditverslag dat overeenstemt met bijlage 1 of van het formulier dat overeenstemt met bijlage 2 of 3 op de vervaldatum wordt gestraft met een administratieve boete van 250 euro per begonnen week vertraging.


(3) Angesichts der Unterschiede beim Umfang der Zollliberalisierung im Rahmen der vertraglichen Regelungen, die zwischen der Union und allen Teilnehmern am Assoziierungs- und Stabilisierungsprozess entwickelt wurden, und der im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1215/2009 eingeräumten Präferenzen ist es angemessen, die Geltungsdauer der Verordnung (EG) Nr. 1215/2009 bis zum 31. Dezember 2020 zu verlängern, um den Begünstigten der besonderen Handelsmaßnahmen und der Union genügend Zeit zu lassen, die mit der Verordnung Nr. 1215/2009 gewährten Präferenzen erforderlichenfalls mit den Präferenzen abzugleichen, die in den Stabilisierungs- und As ...[+++]

(3) Gezien de verschillen in het toepassingsgebied van de tariefliberalisering in de contractuele regelingen die tussen de Unie en alle deelnemers aan het stabilisatie- en associatieproces zijn ontwikkeld, en de in het kader van Verordening (EG) nr. 1215/2009 toegekende preferenties, is het passend om de geldigheidsduur van Verordening (EG) nr. 1215/2009 tot en met 31 december 2020 te verlengen teneinde de begunstigden van de uitzonderlijke handelsmaatregelen en de Unie voldoende tijd te geven om de in het kader van Verordening (EG) nr. 1215/2009 toegekende preferenties waar nodig af te stemmen op de preferenties die zijn vastgelegd in d ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015L0412 - EN - Richtlinie (EU) 2015/412 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. März 2015 zur Änderung der Richtlinie 2001/18/EG zu der den Mitgliedstaaten eingeräumten Möglichkeit, den Anbau von gentechnisch veränderten Organismen (GVO) in ihrem Hoheitsgebiet zu beschränken oder zu untersagen Text von Bedeutung für den EWR // RICHTLINIE (EU) 2015/412 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // (Text von Bedeutung für den EWR)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015L0412 - EN - Richtlijn (EU) 2015/412 van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2015 tot wijziging van Richtlijn 2001/18/EG wat betreft de mogelijkheid voor de lidstaten om de teelt van genetisch gemodificeerde organismen (ggo's) op hun grondgebied te beperken of te verbieden Voor de EER relevante tekst // RICHTLIJN (EU) 2015/412 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // (Voor de EER relevante tekst)


Richtlinie (EU) 2015/412 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. März 2015 zur Änderung der Richtlinie 2001/18/EG zu der den Mitgliedstaaten eingeräumten Möglichkeit, den Anbau von gentechnisch veränderten Organismen (GVO) in ihrem Hoheitsgebiet zu beschränken oder zu untersagen Text von Bedeutung für den EWR

Richtlijn (EU) 2015/412 van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2015 tot wijziging van Richtlijn 2001/18/EG wat betreft de mogelijkheid voor de lidstaten om de teelt van genetisch gemodificeerde organismen (ggo's) op hun grondgebied te beperken of te verbieden Voor de EER relevante tekst


Die zuvor eingeräumten Ausnahmen dürfen nicht nur für eine Übergangszeit gelten; sie sollten während der gesamten Gültigkeitsdauer der Verordnung Anwendung finden.

De toegekende uitsluitingen mogen niet enkel van tijdelijke aard zijn maar moeten de volledige geldigheidsduur van de verordening bestrijken.


49. hebt jedoch hervor, dass die am 21. Mai 2013 verabschiedete Verordnung (EU) Nr. 472/2013 einen ersten – wenn auch unzureichenden – Schritt auf dem Weg zu einer Kodifizierung der Überwachungsverfahren darstellt, die im Euroraum auf Länder anzuwenden sind, die sich in finanziellen Schwierigkeiten befinden; weist ferner darauf hin, dass in dieser Verordnung der Troika ein Mandat erteilt wird; begrüßt unter anderem Folgendes: die Bestimmungen über die Bewertung der Tragfähigkeit der öffentlichen Verschuldung, die transparenteren Verfahren in Bezug auf die Verabschiedung der makroökonomischen Anpassungsprogramme, einschließlich der zwingenden Berücksichtigung nachteiliger Ansteckungseffekte sowie makroökonomischer und finanzieller Schocks ...[+++]

49. wijst er echter op dat de vaststelling van Verordening (EU) nr. 472/2013 op 21 mei 2013 een eerste – zij het ontoereikende – stap vormt op weg naar de codificering van de in de eurozone toe te passen procedures voor landen in financiële moeilijkheden, en dat daardoor een ​​mandaat wordt verleend aan de trojka; is wat dat betreft onder meer ingenomen met: de bepalingen inzake de evaluatie van de houdbaarheid van de overheidsschuld; de transparantere procedures die worden ingesteld voor de goedkeuring van macro-economische aanpassingsprogramma's, en die zich ook uitstrekken tot de noodzaak om negatieve spill-overeffecten en macro-eco ...[+++]


Ist eine Beschlussfassung innerhalb der Frist aus objektiven Gründen nicht möglich, z. B. aufgrund der zur Behebung von Mängeln des Antrags eingeräumten Zeiträume, der Komplexität der aufgeworfenen Fragen, der Verpflichtung zur Aussetzung des Verfahrens bis zur Entscheidung einer dritten Partei usw., wird die betreffende Person über diesen Umstand in Kenntnis gesetzt und die Entscheidung zum frühestmöglichen Zeitpunkt getroffen.

Wanneer binnen die termijn geen besluit kan worden genomen door objectieve omstandigheden, zoals bijvoorbeeld de behoefte aan extra tijd voor aanvulling of correctie van een onjuist ingediend verzoek, de ingewikkeldheid van de aan de orde gestelde kwestie, de verplichting tot schorsing van de procedure in afwachting van het besluit van een derde partij, enz., worden betrokkenen daarvan in kennis gesteld en wordt het besluit binnen de kortst mogelijke tijd genomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eingeräumten' ->

Date index: 2022-01-11
w