Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « einem weiterhin weitgehend » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission geht in ihrer Prognose für das Jahr 2016 von einem weiterhin weitgehend neutralen haushaltspolitischen Kurs im Euroraum aus (weder straffere noch gelockerte öffentliche Ausgaben oder Steuern).

Volgens de prognoses van de Commissie zal de begrotingskoers voor de eurozone als geheel in 2016 vrijwel neutraal blijven (aanscherping noch versoepeling van de overheidsuitgaven en belastingen).


Die Annahme des fraglichen Artikels 20sexies wurde in den Vorarbeiten zum Gesetz wie folgt kommentiert: « In Artikel 20sexies § 1 Absatz 2 wird hervorgehoben, dass das Verhalten eines Anwärters zu einem bestimmten Zeitpunkt nicht nur entsprechend dem Posten, für den er ausgebildet wird, sondern auch entsprechend dem Fortschritt der Ausbildung bewertet wird. Mangelnder Initiativgeist wiegt beispielsweise in der Beurteilung eines Offiziersanwärters während seines vierten Ausbildungsjahres schwerer als während seiner Phase der militärischen Einführung. Um dem Gutachten des Staatsrates Rechnung zu tragen, wird Artikel 20sexies § 1 des Gesetz ...[+++]

De aanneming van het in het geding zijnde artikel 20sexies is in de parlementaire voorbereiding van de wet als volgt becommentarieerd : « Artikel 20sexies, § 1, tweede lid, benadrukt dat het gedrag van een kandidaat op een zeker moment niet alleen in functie van het ambt waarvoor hij gevormd wordt, beoordeeld wordt maar ook van de vordering van de vorming. Een gebrek aan initiatief zal bijvoorbeeld zwaarder wegen op de beoordeling van een kandidaat-officier tijdens het vierde vormingsjaar als tijdens de militaire initiatiefase. Teneinde rekening te houden ...[+++]


6. weist darauf hin, dass die EU weiterhin attraktiv erscheint, auch aufgrund der einzigartigen Kombination von wirtschaftlicher Dynamik mit einem sozialen Modell und bedauert, dass diese soziale Dimension im Erweiterungsprozess weitgehend vernachlässigt wurde; ersucht die Kommission, diese Frage anzugehen, insbesondere im Rahmen von Kapitel 19 (Sozialpolitik und Beschäftigung), eine positiven gesellschaftlichen Wandel in den zukü ...[+++]

6. wijst op het feit dat de EU mede dankzij de unieke combinatie van economische dynamiek en een sociaal model nog altijd een grote aantrekkingskracht bezit; betreurt het ten zeerste dat deze sociale dimensie zo sterk onderbelicht is in het uitbreidingsproces; verzoekt de Commissie dit punt op te pakken, met name in het kader van hoofdstuk 19 (sociaal beleid en werkgelegenheid), positieve sociale hervormingen in de toekomstige EU-lidstaten te bevorderen en de nodige aandacht aan sociale rechtvaardigheid te schenken;


Der große Stolperstein für eine Einigung war weiterhin die Weigerung der britischen Regierung, einem Wahlsystem auf der Grundlage der Verhältniswahl zuzustimmen, bei dem die im Europäischen Parlament errungenen Sitze weitgehend den an den Urnen abgegebenen Stimmen entsprechen würden.

Het grootste struikelblok voor overeenstemming bleef de weigering van de Britse regering een kiesstelsel met evenredige vertegenwoordiging toe te passen, waarbij de verdeling van zetels in het Europees Parlement in grote lijnen zou overeenkomen met de uitgebrachte stemmen.


Der Berichterstatter unterstützt weiterhin die Integration verwaltungsaufwändiger, kleinerer, produktionsbezogener Zahlungssysteme in das entkoppelte Direktzahlungsmodell (Trockenfutter, Flachs, Hanf, Kartoffelstärke) und die Abschaffung der Stilllegungsverpflichtung, die als Mengensteuerungssystem in einem entkoppelten, weitgehend marktorientierten Fördersystem keinen Sinn mehr macht.

Verder spreekt de rapporteur zijn steun uit aan de integratie van productiegerelateerde kleinere betalingssystemen die met veel moeite te beheren zijn, in het model van ontkoppelde rechtstreekse betalingen (droogvoer, vlas, hennep, aardappelmeel) en de afschaffing van de braakleggingsplicht, die als systeem voor de sturing van productiehoeveelheden in een ontkoppeld en grotendeels marktgericht subsidiesysteem geen nut meer heeft.


Seit dem Ersten Rahmenprogramm im Jahr 1984 hat sich die europäische Forschungspolitik im Hinblick auf ihre Ziele und ihre Mittel weiterentwickelt (...) Forschung und Innovation werden jedoch weiterhin weitgehend parallel betrieben - auf nationaler, gemeinschaftlicher und regionaler Ebene -, was zu einem Phänomen führt, das auch als „Governance Gap“ (Lücken bei der Steuerung) im Hinblick auf die mangelhafte Integration und Koordination zwischen diesen Ebenen bekannt ist.“

Sinds het Eerste Kaderprogramma, in 1984, zijn de doelstellingen en het budget van het Europese onderzoeksbeleid uitgebreid (...) Het onderzoeks- en innovatiebeleid wordt echter nog steeds vooral horizontaal bepaald en uitgevoerd – op Europees, nationaal en regionaal niveau – met een gebrek aan homogeniteit en onderlinge coördinatie van deze verschillende niveaus tot gevolg, ook wel "governance gap" of "beheerskloof" genoemd".


2.3.3. Die Aufstellung des Arbeitsprogramms ist weiterhin langwierig, und die Annahme des Programms erfolgt erst zu einem späten Zeitpunkt, was weitgehend an den komplizierten offiziellen Abläufen liegt.

2.3.3. Vooral als gevolg van de ingewikkelde formele procedures die moeten worden gevolgd, zal het nog een hele tijd duren alvorens het werkprogramma wordt goedgekeurd.


-Es ist von Belang, weiterhin Normen mit hohem Qualitätsanspruch zu entwickeln, die einem hohen Gesundheitsschutz-, Sicherheits-, Umweltschutz- und Verbraucherschutzniveau entsprechen. -Wichtig sind Normen, die unter Berücksichtigung der Interessen aller Beteiligten, einschließlich der Verbraucher, der Arbeitnehmer sowie der kleinen und mittleren Unternehmen in der gesamten Gemeinschaft allgemein akzeptiert werden. -Wichtig sind Transparenz, Unabhängigkeit und weitgehender Konsens i ...[+++]

- het van belang is hoge kwaliteitsnormen met hoge niveaus van bescherming van de gezondheid, de veiligheid, het milieu en de consumenten te blijven ontwikkelen; - het van belang is te beschikken over normen die algemeen worden aanvaard in de gehele Gemeenschap, rekening houdend met de belangen van alle betrokken partijen, met inbegrip van de consumenten, de werknemers en het midden- en kleinbedrijf; - transparantie, onafhankelijkheid en een brede consensus in het normalisatieproces van belang zijn; - het verslag van de Commissie een waardevolle aanmoediging vormt om zich te bezinnen ...[+++]


die Union hebt die weitgehende Autonomie hervor, die Macau auch weiterhin gemäß der Chinesisch-Portugiesischen Deklaration und dem Grundgesetz des SAR Macau genießen wird, und wird mit Macau als einem autonomen Partner auch weiterhin direkt verhandeln und regelmäßige enge Kontakte pflegen;

- de Unie benadrukt dat Macau krachtens de gezamenlijke Chinees-Portugese verklaring en de basiswet van de MSAR een grote mate van autonomie zal blijven genieten en zal ook in de toekomst rechtstreeks met Macau als autonome partner onderhandelen en regelmatig nauwe contacten onderhouden;


Die irische Regierung sollte dafür sorgen, dass im Jahr 2002 ein weitgehend neutraler haushaltspolitischer Kurs gefahren und dann weiterhin der Forderung nach einem nahezu ausgeglichenen Haushalt oder Haushaltsüberschuss entsprochen wird.

De Ierse regering moet ervoor zorgen dat de begrotingspolitiek in 2002 in grote lijnen neutraal is en dat de begroting min of meer in evenwicht is.


w