Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " einem starken grundrechtsschutz einhergehen " (Duits → Nederlands) :

Dies sollte mit einem starken und vereinten Auftreten in den einschlägigen Finanzgesprächen einhergehen, was wiederum eine bessere Koordinierung mit den Mitgliedstaaten voraussetzt.

Een en ander dient vergezeld te gaan van een even sterke als eendrachtige participatie in daarmee verband houdende financiële besprekingen door betere coördinatie met de lidstaten.


Die Sicherstellung und Einziehung von Vermögensgegenständen muss mit einem starken Grundrechtsschutz einhergehen. Insbesondere muss dafür gesorgt werden, dass das Recht auf Eigentum und die Unschuldsvermutung gewahrt werden.

zorgt ervoor dat de maatregelen tot bevriezing en confiscatie van vermogensbestanddelen in evenwicht worden gehouden door strikte maatregelen ter bescherming van de grondrechten, met name de eerbiediging van het recht op het vermoeden van onschuld en van het recht op eigendom.


Die Ausrichtung der europäischen Landwirtschaft auf den Markt wird damit einhergehen, dass den Landwirten neue Instrumente an die Hand gegeben werden, die sie zu einem starken Glied in der Lebensmittelversorgungskette machen.

Landbouwers zullen niet alleen marktgerichter werken, zij krijgen ook nieuwe instrumenten om solide spelers in de voedselketen te worden.


34. vertritt den Standpunkt, dass der politische Dialog zwischen der Türkei und der EU mit einem regelmäßigen, strukturierten Wirtschaftsdialog auf hoher Ebene über Fragen von gemeinsamem Interesse einschließlich Handelsbeziehungen mit Drittländern einhergehen sollte; unterstreicht in diesem Zusammenhang die Wechselwirkung zwischen einem ordnungsgemäß funktionierenden Rechtsstaat und der wirtschaftlichen Entwicklung; hält es für wichtig, das wirtschaftliche, institutionelle und rechtliche Gefüge der Türkei auf dem Gebiet der Wirtsch ...[+++]

34. is van mening dat er, in aanvulling op de politieke dialoog tussen Turkije en de EU, een reguliere, gestructureerde economische dialoog op hoog niveau moet plaatsvinden over kwesties van gemeenschappelijk belang, met inbegrip van handelsbetrekkingen met derde landen; onderstreept in dit verband de wisselwerking tussen een deugdelijke functionering van de rechtsstaat en economische ontwikkeling; gelooft in het belang van de ontwikkeling en versterking van het Turkse economische, institutionele en juridische kader op het gebied van economisch en monetair beleid, met name wat betreft de onafhankelijkheid van de centrale bank, en is va ...[+++]


36. betont, dass die Schaffung der Freihandelszone mit einem starken Engagement Armeniens einhergehen muss, das auf Regulierungsreformen in Richtung EU-Standards abzielt, und wirkungsvolle Antikorruptionsmaßnahmen getroffen werden müssen;

36. onderstreept dat de DCFTA een vaste verbintenis van Armenië moet inhouden om zijn regelgeving aan te passen aan de normen van de EU, en in dit kader ook doeltreffende maatregelen te nemen ter bestrijding van corruptie;


36. betont, dass die Schaffung der Freihandelszone mit einem starken Engagement Armeniens einhergehen muss, das auf Regulierungsreformen in Richtung EU-Standards abzielt, und wirkungsvolle Antikorruptionsmaßnahmen getroffen werden müssen;

36. onderstreept dat de DCFTA een vaste verbintenis van Armenië moet inhouden om zijn regelgeving aan te passen aan de normen van de EU, en in dit kader ook doeltreffende maatregelen te nemen ter bestrijding van corruptie;


4. weist darauf hin, dass die Vorschläge der Kommission mit einem konkreten, jährlich 30 Mrd. EUR umfassenden Investitionsplan einhergehen sollten, der auf den sozialen und ökologischen Umbau sowie den Schutz industrieller Wertschöpfungsketten und damit verbundener Dienstleistungen abzielt, um die Zukunft der Industrie zu stärken;

4. merkt op dat de voorstellen van de Commissie vergezeld moeten gaan van een concreet investeringsplan ten belope van dertig miljard euro per jaar ter bevordering van de sociaalecologische wederopbouw en instandhouding van industriële waardeketens en hun diensten, waarbij de toekomst van de industrie wordt versterkt;


Die Kommission ist sich bewusst, dass dass die in den Aufbau von Verwaltungsstrukturen investierten EU-Mittel keine Erfolge bei der Korruptionsbekämpfungspolitik bewirken können, wenn sie nicht mit einem starken politischen Willen zur Korruptionsbekämpfung einhergehen. Daher hat die Kommission im Jahr 2010 ihren Dialog über die Rechtsstaatlichkeit mit den Kandidatenländern und möglichen Kandidatenländern ausgeweitet.

De Commissie is zich bewust van het feit dat zonder een sterke politieke wil de investering van EU-gelden in de institutionele opbouw alleen geen garantie is voor het slagen van het corruptiebestrijdingsbeleid. Daarom heeft zij in 2010 met de kandidaat-lidstaten en potentiële kandidaat-lidstaten een dialoog over de rechtsstaat gevoerd.


D. in der Erwägung, dass die in der Charta der Grundrechte verankerten Freiheiten (Gedankenfreiheit, Gewissensfreiheit, Religionsfreiheit sowie Meinungs- und Informationsfreiheit) mit einem starken Gefühl der Verantwortung für die Werte und Empfindungen von Religionen in Europa und in der muslimischen Welt einhergehen müssen,

D. overwegende dat de vrijheden die in het Handvest van de grondrechten worden genoemd (vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst), gepaard moeten gaan met een sterk gevoel van verantwoordelijkheid voor de waarde en gevoelens van religie in Europa en de moslimwereld,


Dies sollte mit einem starken und vereinten Auftreten in den einschlägigen Finanzgesprächen einhergehen, was wiederum eine bessere Koordinierung mit den Mitgliedstaaten voraussetzt.

Een en ander dient vergezeld te gaan van een even sterke als eendrachtige participatie in daarmee verband houdende financiële besprekingen door betere coördinatie met de lidstaten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' einem starken grundrechtsschutz einhergehen' ->

Date index: 2023-04-26
w