Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « dieses thema vorangetrieben werden » (Allemand → Néerlandais) :

Ich denke, dass diese ebenfalls über dieses Thema informiert werden möchten – das Thema ist, ob große Dateneinheiten in die Vereinigten Staaten übertragen werden sollten oder nicht, das ist das Thema in Änderungsantrag 8.

Ik denk dat zij ook over deze kwestie geïnformeerd willen worden – de kwestie is of we vóór of tegen de doorgifte van gegevens in bulk naar de Verenigde Staten zijn; daar gaat het om in amendement 8.


Allerdings ist nicht ganz klar, ob sich die Kommission in dieser Mitteilung der Dringlichkeit bewusst ist, mit der dieses Thema vorangetrieben werden muss, wenn es nicht wieder an den Gerichtshof verwiesen werden soll.

Er wordt echter niet met absolute duidelijkheid onderkend dat hierbij spoed geboden is, als we willen vermijden dat deze zaken weer aan de rechtbanken worden voorgelegd.


19. befürwortet die Schlussfolgerungen des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" vom 18. November 2002 zu der Initiative "Neue Nachbarn" zugunsten der osteuropäischen Nachbarländer der Europäischen Union, und zwar der Ukraine, Moldau und Belarus, die auf einem differenzierten Ansatz beruht, der die unterschiedliche politische und wirtschaftliche Situation jedes Landes, die Möglichkeiten und Ziele berücksichtigt und die Entwicklung der Beziehungen von der Durchführung von Reformen und der Achtung der internationalen Verpflichtungen und gemeinsamen Werte in Bezug auf Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte abhängig macht; hebt jedoch die Notwendigkeit hervor, auch die Nachbarländer der Europäischen Union im Kaukasus zu berücksichtig ...[+++]

19. steunt de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 18 november 2002 over het Initiatief inzake nieuwe buurlanden voor de Oost-Europese buurlanden van de EU: Oekraïne, Moldavië en Wit-Rusland, dat is gebaseerd op een gedifferentieerde aanpak naar gelang van de politieke en economische situatie, het potentieel en de wensen van elk afzonderlijk land en waarbij de ontwikkeling van de betrekkingen afhankelijk wordt gesteld van de uitvoering van hervormingen en eerbiediging van internationale verplichtingen en gemeenschappelijke waarden op het gebied van democratie, de rechtsstaat en mensenrechten; wijst erop dat rekening moet worden gehouden met de EU- ...[+++]


18. befürwortet die Schlussfolgerungen des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“ vom 18. November 2002 zu der Initiative „Neue Nachbarn“ zugunsten der osteuropäischen Nachbarländer der EU, und zwar der Ukraine, Moldau und Belarus, die auf einem differenzierten Ansatz beruht, der die unterschiedliche politische und wirtschaftliche Situation jedes Landes, die Möglichkeiten und Ziele berücksichtigt und die Entwicklung der Beziehungen von der Durchführung von Reformen und der Achtung der internationalen Verpflichtungen und gemeinsamen Werte in Bezug auf Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte abhängig macht; hebt jedoch die Notwendigkeit hervor, auch die Nachbarländer der EU im Kaukasus zu berücksichtigen; ersucht die Kommission und ...[+++]

18. steunt de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 18 november 2002 over het Initiatief inzake nieuwe buurlanden voor de Oost-Europese buurlanden van de EU: Oekraïne, Moldavië en Wit-Rusland, dat is gebaseerd op een gedifferentieerde aanpak naar gelang van de politieke en economische situatie, het potentieel en de wensen van elk afzonderlijk land en waarbij de ontwikkeling van de betrekkingen afhankelijk wordt gesteld van de uitvoering van hervormingen en eerbiediging van internationale verplichtingen en gemeenschappelijke waarden op het gebied van democratie, de rechtsstaat en mensenrechten; wijst erop dat rekening moet worden gehouden met de EU- ...[+++]


- Ausbau der Kapazitäten der Akteure in den Gemeinden bzw. den nichtstaatlichen Organisationen, die sich dafür einsetzen, dass die anderen Maßnahmen im Rahmen dieses Artikels vorangetrieben werden;

- ontwikkeling van capaciteiten onder actoren binnen de plaatselijke autoriteiten of niet-gouvernementele organisaties die zich inzetten voor de bevordering van andere maatregelen uit dit artikel; "


Der Rat stellte übereinstimmend fest, dass der Text des Vorsitzes zu dem Entwurf eines Rahmenbeschlusses über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Geldstrafen und Geldbußen als eine gute Grundlage für die baldige Erzielung einer Einigung über dieses Thema betrachtet werden sollte.

De Raad was het erover eens dat de tekst van het voorzitterschap over het ontwerp-kaderbesluit inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op geldelijke sancties, moet worden gezien als een goede basis waarop in de nabije toekomst over dit onderwerp overeenstemming kan worden bereikt.


7. Die Kommission und der Hohe Vertreter werden ersucht, auf dieser Grundlage so bald wie möglich eingehendere Vorschläge darüber auszuarbeiten, wie diese Initiative vorangetrieben werden kann.

7. Op deze basis worden de Commissie en de hoge vertegenwoordiger verzocht om zo spoedig mogelijk te beginnen met de voorbereiding van meer gedetailleerde voorstellen over de vraag hoe dit initiatief verder kan worden ontwikkeld.


6. pflichtet der Empfehlung der Konferenz bei, dass diese Unterlagen auf der nächsten Tagung des AKP-EG-Ministerrates als ein Beitrag der Zivilgesellschaft in den AKP-Staaten zur Fortsetzung der Erörterungen über dieses Thema vorgelegt werden;

6. onderschrijft de aanbeveling van de conferentie deze documenten voor te leggen aan de volgende ACS-EG-Raad van Ministers, als bijdrage van de civiele samenleving van de ACS aan de verdere discussie over dit thema;


Bezug nehmend auf die Annahme des dritten Berichts zur Lage des Weltmarkts im Schiffbausektor (IP/00/1301) am 15. November 2000 sprach sich die Kommission im Hinblick auf die Tagung des Rates für Industriefragen am 5. Dezember, auf dem dieses Thema behandelt werden soll, gegen die Verlängerung der Betriebsbeihilfen für den Schiffbau aus, die gemäß der Verordnung Nr. 1540/98 des Rates zum 31. Dezember 2000 auslaufen sollen.

Na de aanneming op 15 november 2000 van haar derde verslag over de situatie van de scheepsbouw in de wereld (zie IP/00/1301) en in afwachting van de vergadering van de Raad Industrie op 5 december, tijdens welke de lidstaten deze kwestie zullen bespreken, heeft de Commissie verklaard dat zij gekant is tegen een verlenging van de mogelijkheid tot verlening van exploitatiesteun voor scheepsbouw, waaraan, zoals bepaald in Verordening nr. 1540/98 van de Raad, een einde komt op 31 december 2000.


"Der Rat hat das Arbeitsdokument der Kommission über die Neufassung der Haushaltsordnung vom 22. Juli 1998, mit dem interinstitutionelle Beratungen über dieses Thema eingeleitet werden sollten, geprüft.

"De Raad heeft een bespreking gewijd aan het werkdocument van de Commissie over de herziening van het financieel reglement van 22 juli 1998, dat bedoeld was als aanzet tot een interinstitutionele discussie over dit onderwerp.


w