Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « definition dieses begriffs muss » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Definition dieses Begriffs muss eine solide Grundlage haben, was eine eingehende Feststellung und Erforschung der Tatsachen erfordert.

Elke definitie van de term moet degelijk gefundeerd zijn op uitvoerig onderzoek.


Der Begriff « Wohnkern » trägt zur Kontretisierung des durch Artikel 23 der Verfassung gewährleisteten Rechts auf eine angemessene Wohnung in der Wallonischen Region bei, da ein Teil der Beihilfen, die von der Region zur Gewährleistung dieses Rechts gewährt werden, kraft Artikel 79 des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse den Wohnungen oder Wohnprojekten zugewiesen wird, die in den der Definition dieses Begriffs entsprechenden geografischen Gebieten gelegen sind.

Het begrip « woonkern » draagt bij tot de invulling, in het Waalse Gewest, van het bij artikel 23 van de Grondwet gewaarborgde recht op een behoorlijke huisvesting aangezien een deel van de tegemoetkomingen die door het Gewest worden toegekend teneinde dat recht te waarborgen, krachtens artikel 79 van het Waalse Wetboek van de Huisvesting en het Duurzame Wonen wordt toegewezen aan de woningen of woonprojecten die zijn gelegen in de geografische gebieden die overeenstemmen met de definitie van dat b ...[+++]


Das Fehlen einer gesetzlichen Definition dieses Begriffs habe einen Verstoss gegen das durch Artikel 12 der Verfassung gewährleistete Legalitätsprinzip und gegen den Grundsatz der Rechtssicherheit, sowie einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung zur Folge.

Het ontbreken van een wettelijke definitie van dat begrip zou leiden tot een schending van het wettigheidsbeginsel gewaarborgd bij artikel 12 van de Grondwet en van het beginsel van rechtszekerheid, alsook tot een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Aus den Vorarbeiten zum angefochtenen Dekret geht hervor, dass « der Begriff ' kommerzielle Kommunikation ' demjenigen der ' Werbekommunikation ' vorgezogen wird, weil die Definition dieses Begriffs nicht nur die Werbung, sondern auch Fernkauf, Sponsoring, Eigenwerbung, usw. umfasst » (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2008-2009, Nr. 634/1, S. 8).

Uit de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet blijkt dat « men het begrip ' commerciële communicatie ' verkiest boven het begrip ' reclamecommunicatie ' omdat dit begrip niet alleen reclame beoogt, maar eveneens telewinkelen, sponsoring, zelfpromotie, enz» (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2008-2009, nr. 634/1, p. 8).


Obgleich die vorgeschlagene Definition des Begriffs „Inverkehrbringen“ mit den Bestimmungen des Montrealer Protokolls und der Definition dieses Begriffs in der Verordnung (EG) Nr. 842/2006 über bestimmte fluorierte Treibhausgase in Einklang steht, könnte durch diese Definition die wirksame Umsetzung der auf Stoffe anwendbaren Kontrollmaßnahmen beeinträchtigt werden, weil darin das Inverkehrbringen sich nur auf die erstmalige Transaktion in der Europäischen Gemeinschaft bezieht.

Ofschoon de voorgestelde definitie van "op de markt brengen", die wordt beperkt tot de eerste transactie binnen de Europese Gemeenschap, in overeenstemming is met de bepalingen van het Protocol van Montreal en de definitie van dit begrip in Verordening nr. 842/2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen, kan zij de doeltreffende tenuitvoerlegging van de voor stoffen geldende beheersingsmaatregelen afzwakken.


Auch muss besonders auf den Begriff der „Energiearmut“ und auf die nationale Definition dieses Begriffs geachtet werden, damit unter anderem gewährleistet wird, dass Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, durch den Mechanismus der Bereitstellung von öffentlichen Dienstleistungen, an denen ein allgemeines Interesse besteht, im Winter ein Mindestmaß an Energie zur Verfügung steht.

Daarnaast moet nadrukkelijk aandacht worden besteed aan het begrip "energiearmoede" en de nationale definitie van dit begrip, onder andere om, door middel van een mechanisme van de openbare diensten van algemeen belang, in de winter een minimale hoeveelheid energie te waarborgen voor mensen die onder de armoedegrens leven.


Falls in der Abfallrichtlinie die bisherige Priorität für die Aufbereitung beibehalten wird, muss eine Definition dieses Begriffs aufgestellt werden, um auseinander gehende Auslegungen des Begriffs zu verhindern.

Indien regeneratie prioriteit houdt in de afvalrichtlijn, dan moet de term gedefinieerd worden om te vermijden dat er uiteenlopende interpretaties van zijn.


Die Definition des Begriffs „schwere Straftat“ sollte daher in Einklang gebracht werden mit der Definition dieses Begriffs im Rahmenbeschluss 2001/500/JI des Rates vom 26. Juni 2001 über Geldwäsche sowie Ermittlung, Einfrieren, Beschlagnahme und Einziehung von Tatwerkzeugen und Erträgen aus Straftaten (5).

Het is bijgevolg aangewezen de definitie van ernstige strafbare feiten in overeenstemming te brengen met de definitie van ernstige strafbare feiten in Kaderbesluit 2001/500/JBZ van de Raad van 26 juni 2001 inzake het witwassen van geld, de identificatie, opsporing, bevriezing, inbeslagneming en confiscatie van hulpmiddelen en van opbrengsten van misdrijven (5).


Sie verringerten somit auf diskriminierende Weise die Tragweite der Autonomie, die alle Provinzen geniessen müssten, und die Tragweite dieses Begriffs müsse im Lichte der Europäischen Charta der kommunalen Selbstverwaltung beurteilt werden.

Aldus zou zij op discriminerende wijze de draagwijdte van de autonomie verminderen die alle provincies dienen te genieten, begrip waarvan de draagwijdte moet worden begrepen in het licht van het Europees Handvest inzake lokale autonomie.


12. ist der Auffassung, dass bei der Reform der GFP das Vorsorgeprinzip gemäß der Definition dieses Begriffs in seiner Entschließung vom 14. Dezember 2000 zu der Mitteilung der Kommission zur Anwendbarkeit des Vorsorgeprinzips (KOM(2000) 1 - C5-0143/2000 - 2000/2086(COS)), in den Vordergrund gestellt werden muss und dass der Verhaltenskodex der FAO wie auch das Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Fischbestände angemessene Definitionen dieses Prinzips bieten;

12. is van oordeel dat bij de hervorming van het GVB het voorzorgsbeginsel, zoals omschreven in zijn resolutie van 14 december 2000 over de mededeling van de Commissie over het voorzorgsbeginsel (COM(2000)1 - C5-0143/2000 - 2000/2086(COS)) naar aanleiding van de mededeling van de Commissie over dit beginsel, centraal moet staan en dat de gedragscode van de FAO alsmede het VN-akkoord inzake de visbestanden bruikbare definities van dit beginsel bevatten;


w