Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bürger sicherlich nicht fördern » (Allemand → Néerlandais) :

1. lehnt den vorgelegten Plan ab, da er in seiner derzeitigen Form nicht dazu dient, das angestrebte Ziel zu erreichen, welches darin bestehen sollte, das Wachstum, die wirtschaftliche Entwicklung und vor allem die Finanzierung von Unternehmen zu fördern, und das sicherlich nicht dadurch erreicht wird, dass faule Finanzprodukte neuen Auftrieb erhalten.

1. verwerpt het voorgestelde plan omdat het in zijn huidige opzet geen garantie kan bieden voor het bereiken van de beoogde doelen, te weten het stimuleren van groei en ontwikkeling en vooral ook de financiering van ondernemingen, wat zeker niet zal gebeuren als giftige financiële instrumenten weer meer lucht krijgen.


So wird man das Sicherheitsbedürfnis der Bürger sicherlich nicht fördern, hier hat man keinen Beitrag zur Sicherheit, und man hebt natürlich auch nicht die Lust unserer Bürger auf Europa.

Hiermee worden de veiligheidsbehoeften van de Europese burger natuurlijk niet gediend; het levert geen bijdrage aan de veiligheid en zorgt er ook niet voor dat onze burgers Europa een warmer hart gaan toedragen.


Bei den zahlreichen Veranstaltungen im kommenden Monat geht es nicht nur um Architektur und Kunst, lokale Kulturtechniken und Bräuche, sondern auch darum, das Verständnis der Bürgerinnen und Bürger Europas füreinander zu fördern.

Via evenementen die een maand lang worden georganiseerd, worden de schijnwerpers op architectuur en kunst, lokale vaardigheden en tradities gericht en wordt getracht het wederzijdse begrip tussen Europese burgers te bevorderen.


Es ist sicherlich nicht im Interesse der Union, sich den Naturgewalten zu widersetzen, aber eine bessere Vorhersage der Möglichkeit des Auftretens einer ähnlichen Krise in der Zukunft würde sicherlich dazu beitragen, die wirtschaftlichen Verluste zu verringern und würde auch den Bürgerinnen und Bürger Europas zugute kommen.

Maar liefst tien miljoen reizigers hebben rechtstreeks hinder ondervonden van deze situatie. Het is geenszins in het belang van de Unie om zich tegen de krachten van de natuur te verzetten, maar een betere voorspelling van de kans op een vergelijkbare crisis in de toekomst zou ons in ieder geval in staat stellen om de economische verliezen te beperken en zou het reizen aangenamer maken voor EU-burgers.


Wir dürfen jedoch nicht vergessen, wie wichtig es ist, dass wir vor allem ein Beispiel für eine gesunde, disziplinierte Finanzverwaltung setzen, wobei wir so weit wie möglich Verschwendung und vielleicht sogar Doppelstrukturen vermeiden sollten, die unsere Bürgerinnen und Bürger nicht verstehen würden, und die sich sicherlich nicht positiv auf die Zukunft Europas auswirken würden ...[+++]

We mogen echter nooit vergeten hoe belangrijk het in de eerste plaats voor onszelf is om een voorbeeld te stellen van gezond en gedisciplineerd financieel beheer, waarbij wij verspilling en misschien ook structurele dubbele uitgaven zo veel mogelijk dienen te voorkomen, die onze burgers niet zouden begrijpen en die zeker niet bijdragen aan het Europa van de toekomst.


– Wir fordern sicherlich nicht, dass die Beschäftigung im privaten Sektor reduziert wird, aber wir sehen, dass die Arbeitslosigkeit nicht nur in Griechenland, sondern auch in einem Großteil der Europäischen Union als Folge der Finanz- und Wirtschaftskrise zunimmt.

− (EN) We vragen zeker niet om vermindering van de werkgelegenheid in de particuliere sector, maar we zien de werkloosheid stijgen, niet alleen in Griekenland, maar ook in een groter deel van de Europese Unie, als gevolg van de financiële economische crisis.


Außerdem fordern die Mitgliedstaaten laut Beihilfenanzeiger rechtswidrig gewährte Beihilfen wesentlich schneller zurück. So wurden nicht nur nach Tätigwerden der Kommission, sondern sicherlich auch angesichts der Drucks in den Mitgliedstaaten, die öffentlichen Finanzen zu revidieren, bis Ende Juni 2011 insgesamt 82 % (rund 12 Mrd. EUR) von den Empfängern eingezogen.

Uit het Scorebord blijkt ook dat lidstaten onrechtmatige steun sneller terugvorderen: eind juni 2011 was 82% (of 12 miljard EUR) teruggevorderd dankzij de inspanningen van de Commissie en waarschijnlijk ook de druk om de overheidsfinanciën op orde te krijgen.


Aus einer Eurobarometer-Umfrage aus jüngster Zeit (Herbst 2006) geht hervor, dass die europäischen Bürger die für die Flexicurity kennzeichnende Notwendigkeit von Anpassung und Wandel erkennen und akzeptieren. 72 % meinen, man sollte Beschäftigungsverträge flexibler gestalten, um die Schaffung von Arbeitsplätzen zu fördern; 76 % glauben, dass es heutzutage nicht länger möglich ist, das gesamte Berufsleben bei demselben Arbeitgeber ...[+++]

Uit een recente Eurobarometerenquête (najaar 2006) is gebleken dat de Europese burgers de noodzaak van aanpassing en verandering, waarop de flexizekerheidsbenadering gebaseerd is, begrijpen en aanvaarden: 72% vindt dat arbeidsovereenkomsten flexibeler dienen te zijn, om ruimte voor nieuwe banen te creëren; 76% meent dat het idee van "een baan voor het leven" niet meer van deze tijd is; and 88% stemt in met de stelling dat een leven lang leren de kansen op het snel vinden van een baan verhoogt.


Die unabhängige Erforschung der Meinungen der Bürger zu aktuellen Themen ist in einer demokratischen Gesellschaft ein ganz normaler Vorgang, und wir fordern daher die belarussischen Behörden auf, die Bevölkerung ihres Landes – und sich selbst – nicht wertvoller Informationen über die öffentliche Meinung zu berauben.

Onafhankelijk onderzoek naar de mening van de burgers over actuele onderwerpen is in een democratische samenleving een normale activiteit, en wij verzoeken de Belarussische autoriteiten dan ook de bevolking - en zichzelf - deze kostbare informatie over de publieke opinie niet te ontzeggen.


Wie ist Ihre Einschätzung des europäischen Mehrwerts des Programms, in dessen Mittelpunkt Maßnahmen und ein Austausch auf transnationaler Basis stehen sollen und das nicht nur die Mobilität der Bürger, sondern auch die Mobilität der Ideen in Europa fördern soll?

Wat vindt u van de Europese toegevoegde waarde van het programma, dat zich op acties en uitwisselingen met een transnationaal karakter zal toespitsen en de mobiliteit van burgers, maar ook van ideeën in heel Europa zal aanmoedigen?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bürger sicherlich nicht fördern' ->

Date index: 2022-07-27
w