Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bse-krise inzwischen beschlossen oder » (Allemand → Néerlandais) :

Fast alle Mitgliedstaaten haben inzwischen nationale Klimaschutzstrategien entweder separat oder als Teil eines nationalen energiepolitischen Maßnahmenbündels beschlossen.

Bijna alle lidstaten hebben momenteel nationale klimaatveranderingsstrategieën opgesteld, hetzij als een afzonderlijke strategie, hetzij als onderdeel van nationale energiebeleidspakketten.


Im Vergleich zum Höhepunkt der Krise im Jahr 2013 sind in der EU inzwischen 1,8 Mio. junge Menschen weniger arbeitslos und 1 Mio. ehemalige junge NEET („Not in Employment, Education or Training“) haben inzwischen eine Arbeit oder eine schulische oder berufliche Ausbildung gefunden.

Sinds het hoogtepunt van de crisis in 2013 zijn er 1,8 miljoen jonge werklozen minder in de EU. Bovendien zijn er 1 miljoen jongeren minder die geen werk hebben en geen onderwijs of opleiding volgen (de zogenaamde NEET's).


der Mitgliedstaaten, von denen Informationen stammen, auf die hin die Errichtung der Analysedatei beschlossen worden ist, oder die von den Informationen unmittelbar betroffen sind, sowie der Mitgliedstaaten, die von der Analysegruppe zu einem späteren Zeitpunkt zur Teilnahme aufgefordert werden, weil sie inzwischen ebenfalls betroffen sind.

de lidstaten die de informatie naar aanleiding waarvan het analysebestand is aangelegd, hebben verstrekt of waarop die informatie rechtstreeks betrekking heeft, alsmede de lidstaten die in een later stadium door de analysegroep worden uitgenodigd mee te werken omdat de informatie ook op hen betrekking blijkt te hebben.


Diese Krise ist keine Krise der Rechnungen und der Selbstsüchte oder der Computer gegen die Landbevölkerung, doch wir können nicht vergessen, wie die BSE-Krise begonnen hat.

Deze crisis draait niet om berekeningen of eigenbelang, en ook niet om de strijd tussen de computer en de mensen op het platteland, maar we mogen niet vergeten hoe de gekkekoeienziekte is ontstaan.


Diese Krise ist keine Krise der Rechnungen und der Selbstsüchte oder der Computer gegen die Landbevölkerung, doch wir können nicht vergessen, wie die BSE-Krise begonnen hat.

Deze crisis draait niet om berekeningen of eigenbelang, en ook niet om de strijd tussen de computer en de mensen op het platteland, maar we mogen niet vergeten hoe de gekkekoeienziekte is ontstaan.


Diese Erhöhung der Tierkörperbeseitigungsabgabe dürfte insbesondere eine Reaktion auf die Notwendigkeit gewesen sein, nicht nur die Tierkörper und Schlachtabfälle zu beseitigen, die weder für den menschlichen Verzehr noch für die Verfütterung geeignet sind — die aufgrund der BSE-Krise zweifelsohne in größeren Mengen anfallen als früher —, oder die Teile von Tierkörpern, die früher zu Tiermehl oder anderen Erzeugnissen verarbeitet w ...[+++]

Deze verhoging van de destructiebelasting moest met name een antwoord zijn op de noodzaak niet alleen kadavers van dieren en voor menselijke en dierlijke consumptie afgekeurd slachthuisafval te vernietigen — waarvan het volume ten gevolge van de BSE-crisis ongetwijfeld toegenomen is —, of de delen van kadavers die vroeger werden gebruikt voor de vervaardiging van diermeel of andere producten, maar ook het diermeel waarvan het gebruik voorlopig verboden was bij Beschikking 2000/766/EG van de Raad van 4 december 2000 betreffende bepaalde beschermingsmaatregelen ten aanzien van overdraagbare spongiforme encefalopathieën en het vervoederen v ...[+++]


Fast alle Mitgliedstaaten haben inzwischen nationale Klimaschutzstrategien entweder separat oder als Teil eines nationalen energiepolitischen Maßnahmenbündels beschlossen.

Bijna alle lidstaten hebben momenteel nationale klimaatveranderingsstrategieën opgesteld, hetzij als een afzonderlijke strategie, hetzij als onderdeel van nationale energiebeleidspakketten.


Während der Jahre davor hat die GFS durch ihre Forschungsarbeiten zunehmend zu den großen politischen Maßnahmen der EU beigetragen, beispielsweise während der BSE-Krise oder bei der Ersetzung der Tierversuche bei Kosmetikerzeugnissen durch andere Tests.

In de voorafgaande jaren heeft het GCO middels zijn onderzoeksactiviteiten steeds meer bijgedragen aan belangrijk communautair beleid, o.a. tijdens de BSE-crisis of bij de vervanging van op dieren uitgevoerde proeven voor cosmetische producten door andere proeven.


14. bedauert den Mangel an Transparenz und Sorgfalt, die die damalig verantwortliche belgische Regierung in bezug auf die Krise der Dioxinkontamination bestimmter tierischer Erzeugnisse, die für die menschliche Ernährung oder die Tierfütterung bestimmt sind, an den Tag gelegt hat, vor allem, wenn man bedenkt, daß die vorangegangene BSE-Krise eine gute Lehre hätte sein müssen;

14. betreurt het gebrek aan transparantie en zorgvuldigheid waarvan de toenmalige terzake bevoegde Belgische regering bij de crisis in verband met de dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie of vervoedering bestemde dierlijke producten blijk heeft gegeven, zulks met name als men bedenkt dat de eerdere BSE-crisis een goede les had moeten zijn;


8. bedauert den Mangel an Transparenz und Sorgfalt, die die belgische Regierung in bezug auf die Krise der Dioxinkontamination bestimmter tierischer Erzeugnisse, die für die menschliche Ernährung oder die Tierfütterung bestimmt sind, an den Tag gelegt hat, vor allem, wenn man bedenkt, daß die vorangegangene BSE-Krise eine gute Lehre hätte sein müssen;

8. betreurt het gebrek aan transparantie en zorgvuldigheid waarvan de Belgische regering bij de crisis in verband met de dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie of vervoedering bestemde dierlijke producten blijk heeft gegeven, zulks met name als men bedenkt dat de eerdere BSE-crisis een goede les had moeten zijn;


w