Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « beschäftigten neuen schwung geben » (Allemand → Néerlandais) :

Auf der Grundlage der Bilanz der auf breiter Ebene durchgeführten Maßnahmen zielt diese Mitteilung darauf ab, die notwendigen Maßnahmen zu beleuchten, die geeignet sind, um dem Vorhaben neuen Schwung zu geben, indem, wo nötig, verstärkte Anstrengungen unternommen und neue Perspektiven vorgezeichnet werden, um einen wirksameren Ansatz zur Verwirklichung des Forschungsraums zu finden.

Uitgaande van een inventarisatie van de op de verschillende terreinen opgestarte activiteiten en gemaakte vorderingen en door het project opnieuw van alle kanten te bekijken, tracht de Commissie in de mededeling na te gaan wat er moet gebeuren om het project nieuw leven in te blazen, door waar nodig de inspanningen te intensiveren en nieuwe perspectieven te vinden waardoor het project met een zo groot mogelijke voortvarendheid kan worden uitgevoerd.


Um dem Engagement in Sachen KMU neuen Schwung zu geben, ersucht die Kommission daher den Europäischen Rat, den „Small Business Act“ für Europa zu begrüßen und zu unterstützen, die zehn Grundsätze zu verabschieden und sich zur Umsetzung der vorgeschlagenen Maßnahmen zu verpflichten.

Daarom verzoekt de Commissie de Europese Raad de "Small Business Act" voor Europa als startpunt voor een hernieuwd engagement voor het mkb positief te ontvangen, de tien beginselen te aanvaarden en zich ertoe te verbinden de voorgestelde acties uit te voeren.


Diese Bemühungen stellen zusammen mit der Änderung des Beschlusses über die Errichtung der Europäischen Polizeiakademie (EPA) , der Aufnahme von Gesprächen über die Definition der Rolle des Sicherheitsausschusses (COSI) und mit den Koordinierungsmaßnahmen zwischen den verschiedenen mit der internen Sicherheit befassten Stellen (und Diensten) die Entschlossenheit unter Beweis, der polizeilichen Zusammenarbeit auf operationeller Ebene neuen Schwung zu geben.

Samen met de wijzigingen van het besluit tot oprichting van de Europese politieacademie ( CEPOL ), het begin van de discussie over de rol van het veiligheidscomité ( COSI ) en de coördinatie die op touw wordt gezet tussen de verschillende instanties en diensten die actief zijn op het gebied van de interne veiligheid, getuigen deze besprekingen van de wil om de operationele kant van de politiesamenwerking een nieuwe impuls te geven.


Ziel ist es, den Programmen neuen Schwung zu geben und eine raschere und effizientere Mittelausschöpfung zu gewährleisten, da die Verfahren oft als besonders aufwendig und unverhältnismäßig empfunden werden.

Beoogd wordt de programma's te herdynamiseren en voor een snellere en doeltreffender besteding van de financiële middelen te zorgen, dit in het licht van het feit dat de procedures vaak als bijzonder omslachtig en onevenredig zwaar worden gezien.


Der neu erweiterte Markt wird der ganzen Wettbewerbsagenda hinsichtlich der Investitionsmöglichkeiten und der Mobilität der Beschäftigten neuen Schwung geben.

De uitgebreide markt zal een nieuwe impuls geven aan de hele concurrentieagenda in de vorm van investeringskansen en arbeidsmobiliteit.


Sie wollen Europa neuen Schwung geben, Herr Ratspräsident?

Wilt u Europa een nieuw elan geven, mijnheer de voorzitter van de Raad?


Sie wollen Europa neuen Schwung geben, Herr Ratspräsident?

Wilt u Europa een nieuw elan geven, mijnheer de voorzitter van de Raad?


Auf seiner Tagung vom 8. und 9. März 2007 hat der Europäische Rat dazu aufgerufen, dem Binnenmarkt für Waren durch Stärkung der gegenseitigen Anerkennung neuen Schwung zu geben und dabei ein hohes Sicherheits- und Verbraucherschutzniveau zu gewährleisten.

De Europese Raad van 8 en 9 maart 2007 noemde het van belang de interne goederenmarkt nieuw leven in te blazen door het beginsel van wederzijdse erkenning te versterken, terwijl tegelijkertijd een hoog niveau van veiligheid en consumentenbescherming wordt gewaarborgd.


Wir vertraten allerdings die Ansicht, dass die Arbeit von Europol sehr wertvoll ist und dass es sich um eine effektive Organisation mit einem neuen Direktor handelt, der sich bemüht, der Organisation neuen Schwung zu geben.

Desalniettemin vonden we dat Europol bijzonder waardevol werk verricht en dat het een effectieve organisatie is met een nieuwe directeur die probeert de organisatie nieuw elan te geven.


Es ist allerdings notwendig, die Ausbildung des bei der Union und den Informationsvermittlungsnetzen beschäftigten Personals entschlossen voranzutreiben, und zwar nicht nur, um den Beamten moderne Kommunikationsbegriffe und -techniken beizubringen, sondern auch, um einer Aufgabe neuen Schwung und Prestige zu verleihen, die von entscheidender Bedeutung ist, wenn man die Bürgerinnen und Bürger einbeziehen, ihr Bewusstsein schärfen und ihre Bereitschaft gewinnen will, sich zu ...[+++]

Er moet vastberaden worden gewerkt aan opleiding van het personeel van de Unie en de informatiepunten, niet alleen om de ambtenaren te doordringen van moderne communicatiebegrippen en -technieken, maar ook om een nieuw elan en prestige te verlenen aan een taak die van beslissend belang is om de burgers bij de zaak te betrekken, hen bewust te maken en hen aan te zetten tot participatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beschäftigten neuen schwung geben' ->

Date index: 2021-04-18
w