Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abzielen auf
Ausgleich aller zusätzlichen finanziellen Belastungen
Beihilfe bei außergewöhnlichen Belastungen

Traduction de « belastungen abzielen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Ausgleich aller zusätzlichen finanziellen Belastungen

vergoeding van alle extra kosten


Beihilfe bei außergewöhnlichen Belastungen

steun ter dekking van buitengewone lasten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir müssen unnötige Belastungen vermeiden. | Ein neuer Ansatz in der Rechtsetzung sollte auf eine Reduktion der Belastungen und den Abbau von Bürokratie abzielen, die zur Erreichung der grundlegenden politischen Ziele nicht nötig sind.

Onnodige last verminderen | De nieuwe wetgevingsaanpak moet gericht zijn op het verminderen van de last waaronder bedrijven gebukt gaan en van bureaucratische verplichtingen die niet onmisbaar zijn om de onderliggende beleidsdoelstellingen te bereiken.


Die vorgeschlagenen Maßnahmen sollten auf signifikante Belastungen abzielen, die die Wasserrückhaltefähigkeit der Umwelt beeinträchtigen sowie auf die Verwendung schonender Maßnahmen (z. B grüne Infrastruktur) für die Beseitigung von Schadstoffen.

Voorgestelde acties moeten zich richten op de aanzienlijke belasting op de capaciteit van het milieu om water vast te houden en op de toepassing van maatregelen met weinig impact (zoals groene infrastructuur) voor de verwijdering van verontreinigende stoffen.


Projekte, die sich mit den Belastungen durch chemische Schadstoffe in der Wasserumwelt auseinandersetzen und die auf die Verringerung der Emissionen prioritärer Stoffe an der Quelle abzielen, indem geeignete Ersatzstoffe oder alternative Technologien verwendet werden.

Projecten ter bestrijding van de gevolgen vanchemische verontreinigende stoffen op het watermilieu en die gericht zijn op het terugdringen van emissies van prioritaire stoffen bij de bron door het gebruik van passende substituten of alternatieve technologieën.


18. sieht es als notwendig an, angemessene Finanzmittel für Forschungsaktivitäten bereitzustellen, durch die Informationen für politische Entscheidungen im Bereich Klimawandel, Fischerei und Aquakultur gewonnen werden; betont, dass sowohl die Forschung als auch die nachfolgenden Maßnahmen multidisziplinär sein und im Zuge eines integrierten Ökosystem-Ansatzes auf die Gesamtheit der Belastungen abzielen sollten, unter denen Fischerei und Aquakultur zu leiden haben, nämlich Küsten- und Meeresverschmutzung, industrielle und landwirtschaftliche Abwässer, Änderung von Flussläufen, Tiefsee-Schürftätigkeit, Aktivitäten in den Häfen, Seeverkehr ...[+++]

18. acht het nodig adequate financiering te garanderen voor onderzoek om geïnformeerd beleidsbeslissingen op het gebied van klimaatverandering en visserij en aquacultuur te kunnen nemen; benadrukt het feit dat het onderzoek en de op grond hiervan genomen maatregelen een multidisciplinair karakter moeten hebben en dat alle elementen ermee moeten worden aangepakt die de visserij en de aquacultuur onder druk zetten, met name de vervuiling aan de kust en op volle zee, het afval van industrie en landbouw, de verlegging van de loop van rivieren, de baggerwerken in mariene gronden, de havenactiviteit, het transport op zee en het toerisme, in h ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen auch dafür sorgen, dass Konditionalitätsprozeduren keine zusätzlichen Belastungen erzeugen, sondern vielmehr darauf abzielen, Belastungen zu reduzieren, und dass sie keine Verzögerungen bei der Umsetzung von Strategien, Programmen oder Projekten verursachen.

Wij moeten er tevens op toezien dat de koppeling aan voorwaarden geen extra lasten meebrengt, maar deze eerder verlicht, en dat zij geen vertraging veroorzaakt in de uitvoering van het beleid, de programma’s of de projecten.


B. in der Erwägung, dass die Rücknahme der vier Vorschläge betreffend das Statut des Europäischen Vereins, das Statut der Europäischen Gegenseitigkeitsgesellschaft und die jeweilige Rolle der Arbeitnehmer nicht im Lichte der Grundsätze der besseren Rechtsetzung gerechtfertigt werden kann, da diese Vorschläge darauf abzielen, das Regelungsumfeld im Interesse der europäischen Bürger tatsächlich zu verbessern, und deshalb in keiner Weise mit der Auferlegung überflüssiger bürokratischer Belastungen gleichgesetzt werden können,

B. overwegende dat de intrekking van de vier voorstellen betreffende het statuut van de Europese vereniging, het statuut van de Europese onderlinge maatschappij en de rol van de werknemers daarin niet kan worden gerechtvaardigd met een verwijzing naar de beginselen van betere regelgeving, omdat die voorstellen juist zijn gericht op verbetering van het regelgevingskader in het belang van de Europese burgers en daarom in geen geval kunnen worden gelijkgesteld met het opleggen van nodeloze bureaucratische lasten,


Die politischen Initiativen sollten vor allem auf den Zugang zu Risikokapital und den Abbau administrativer Belastungen abzielen.

Bij het nemen van beleidsinitiatieven dient bijzondere aandacht te worden besteed aan de beschikbaarstelling van risicodragend kapitaal en een verlichting van de administratieve lasten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' belastungen abzielen' ->

Date index: 2023-06-20
w