Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " abschließenden standpunkt des parlaments sehr zufrieden " (Duits → Nederlands) :

- (FI) Herr Präsident, ich habe für eine strengere und ehrgeizigere Politik in diesem Aktionsplan für Energieeffizienz gestimmt und bin in dieser Hinsicht mit dem abschließenden Standpunkt des Parlaments sehr zufrieden.

− (FI) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor een ambitieuzer en meer bindend beleid gestemd in dit Actieplan voor energie-efficiëntie en ik ben heel blij met het definitieve standpunt van het Parlement hierover.


Ich bin mit den bisherigen Ergebnissen der Investitionsoffensive sehr zufrieden und freue mich darauf, unseren neuen Vorschlag mit den Mitgliedern des Europäischen Parlaments und den Mitgliedstaaten in den kommenden Wochen zu erörtern.“

Ik ben zeer tevreden met de resultaten die het investeringsplan tot dusver heeft opgeleverd, en ik kijk er naar uit om ons nieuw voorstel in de komende weken met de leden van het Europees Parlement en met de lidstaten te bespreken".


Da das Europäische Parlament den abschließenden Austrittsvertrag ratifizieren muss, werde ich das Europäische Parlament weiterhin sehr eng in den gesamten Prozess einbinden.“

Ik zal het Europees Parlement, dat het uiteindelijke terugtrekkingsakkoord zal moeten ratificeren, zeer nauw bij het hele proces blijven betrekken".


– (PL) Ich bin sehr zufrieden mit dem Standpunkt, den das Europäische Parlament heute zu staatlichen Beihilfen zur Erleichterung der Stilllegung nicht wettbewerbsfähiger Bergwerke angenommen hat.

– (PL) Ik ben ten zeerste verheugd over het standpunt dat het Europees Parlement vandaag heeft ingenomen ten aanzien van staatssteun ter bevordering van de sluiting van niet-concurrentiekrachtige steenkoolmijnen.


Diana Wallis, für das Thema Transparenz zuständige Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments, erklärte hierzu: „Ich bin mit dem Ergebnis unserer Beratungen sehr zufrieden.

Diana Wallis, vicevoorzitter van het Europese Parlement verantwoordelijkheid voor transparantie, zei: "Ik ben zeer blij met de uitkomst van onze besprekingen.


1. stellt sehr zufrieden fest, dass die Entlastungsberichte über die Ausführung des Haushaltsplans des Parlaments während des vergangenen Jahrzehnts eine wichtige Rolle spielten und sehr positive Entwicklungen im Finanzmanagement des Parlaments nach sich zogen, so das Abgeordneten- und das Assistentenstatut sowie den EMAS-Prozess; ist entschlossen, diese ermutigende Entwicklung zu einem herausragenden öffentlichen Finanzmanagement ...[+++]

1. telt met grote voldoening vast dat de kwijtingsverslagen inzake de uitvoering van de begroting van het Parlement over de laatste tien jaar een belangrijke rol hebben gespeeld en zeer positieve ontwikkelingen in het financieel beheer van het Parlement op gang hebben gebracht, zoals het statuut van de leden, het statuut van de medewerkers en het EMAS-gebeuren; is vastbesloten deze ...[+++]


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Seit der vergangenen Wahlperiode haben wir uns als Abgeordnete der italienischen Radikalen, insbesondere zusammen mit Herrn Cappato, mit diesem Thema befasst, und wir haben den Standpunkt des Parlaments sehr deutlich gemacht, der aber nicht akzeptiert wurde.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, al sinds de vorige legislatuur hebben wij, radicale afgevaardigden, en met name de heer Cappato, ons voor dit vraagstuk ingezet. Wij hebben het standpunt van het Parlement duidelijk verwoord, maar het is niet overgenomen.


Die Delegation betrachtet das Ergebnis des Vermittlungsverfahrens als für das Parlament sehr zufrieden stellend, da die meisten seiner Abänderungen im ganzen oder in einer überarbeiteten Form in den gemeinsamen Text einbezogen wurden.

De delegatie beschouwt het eindresultaat van de bemiddeling als zeer bevredigend voor het Parlement, aangezien in de gemeenschappelijke ontwerptekst de meeste EP-amendementen volledig of in gewijzigde vorm zijn overgenomen.


Zu den vom Europäischen Parlament in erster Lesung vorgelegten Abänderungen merkt der Rat an, dass die große Mehrheit dieser Abänderungen in ihrer Zielrichtung und ihrem Geist den entsprechenden Bestimmungen des Gemeinsamen Standpunkts des Rates sehr ähnlich sind.

Met betrekking tot de door het Europees Parlement in eerste lezing ingediende amendementen, merkt de Raad op dat veruit de meeste van deze amendementen qua bedoeling en qua betekenis nagenoeg overeenkomen met de corresponderende bepalingen in het gemeenschappelijk standpunt.


Nachdem das Europäische Parlament seine Stellungnahme in erster Lesung am 22. April 2004 abgegeben hat, wird der vereinbarte Text nunmehr nach seiner abschließenden Überarbeitung in den Amtssprachen der Gemeinschaft auf einer der nächsten Ratstagungen in Form eines gemeinsamen Standpunkts ohne weitere Aussprache angenommen und dem Europäischen Parlament zur zweiten Lesung zugeleitet werden ...[+++]

Aangezien het Europees Parlement op 22 april 2004 advies heeft uitgebracht in eerste lezing, zal de tekst, na bijwerking in de officiële talen van de Gemeenschap, in een komende Raadszitting zonder verder debat als gemeenschappelijk standpunt worden vastgesteld in de overeengekomen versie, waarna hij voor de tweede lezing aan het Europees Parlement zal worden toegezonden.


w