Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "youth have much greater difficulty understanding " (Engels → Frans) :

If we already have our courts, all the way to the Supreme Court of Canada, recognizing that youth have much greater difficulty understanding causality, are we not at some significant risk of having a contrary interpretation because of putting it in at this part of the act in particular?

C'est déjà une affaire entendue, tant pour tout ce que nous savons sur les plans psychologique ou psychiatrique que pour ce que les tribunaux ont admis tant que j'ai exercé le droit, à compter des années 1970. Si nos tribunaux, jusqu'à la Cour suprême du Canada, reconnaissent que les jeunes ont beaucoup plus de mal à comprendre les relations de cause à effet, n'y a-t-il pas un risque important d'obtenir une interprétation contraire en ajoutant cet élément à la loi?


SMEs will have more difficulty complying with these requirements since the costs will have a much greater impact on SMEs overall spending than they will on that of the big Canadian banks, for example.

Ce sont les PME qui auront plus de difficultés à mettre en avant ces mesures, les coûts engendrés ayant une plus grande incidence sur leurs dépenses globales que pour les grandes banques canadiennes, par exemple.


The veterans who are not clients of DVA, I put it to you, are having much greater difficulty in terms of the financial aspects.

D'après moi, les anciens combattants qui ne sont pas des clients du ministère ont beaucoup plus de difficultés financières.


Once again it has proven its ability to protect and to absorb shocks that under other circumstances, before the launch of the euro, would have created much greater difficulties for us, both from a monetary and financial point of view and in our real economy, and, to finish, I think that the European Central Bank, in exercising its responsibility, acted sensibly and correctly in August.

Il a encore une fois prouvé sa capacité de protection et d'absorption des chocs. En d'autres circonstances, avant le lancement de l'euro, nous aurions fait face à des difficultés plus importantes, à la fois d'un point de vue monétaire et financier et pour l'économie réelle. Pour conclure, je voudrais dire que la Banque centrale européenne a assumé ses responsabilités en agissant raisonnablement et correctement au mois d'août.


Once again it has proven its ability to protect and to absorb shocks that under other circumstances, before the launch of the euro, would have created much greater difficulties for us, both from a monetary and financial point of view and in our real economy, and, to finish, I think that the European Central Bank, in exercising its responsibility, acted sensibly and correctly in August.

Il a encore une fois prouvé sa capacité de protection et d'absorption des chocs. En d'autres circonstances, avant le lancement de l'euro, nous aurions fait face à des difficultés plus importantes, à la fois d'un point de vue monétaire et financier et pour l'économie réelle. Pour conclure, je voudrais dire que la Banque centrale européenne a assumé ses responsabilités en agissant raisonnablement et correctement au mois d'août.


I have much difficulty understanding how he can want to change a system which can surely be improved, but which has been recognized as the second best in the world by the OECD and which earned Canada the status of a world leader according to the World Bank.

J'ai beaucoup de difficulté à comprendre comment il peut vouloir changer un système qui est sûrement perfectible, mais qui a été reconnu à peu près comme étant le deuxième meilleur au monde par l'OCDE et qui a été reconnu par la Banque mondiale comme étant un chef de file sur la planète.


The Socialist Group supports the existence of two differentiated regulations out of coherence with a long journey which is now culminating; because we believe that Latin America and Asia deserve to be treated at least equally with the other developing regions – and, in this regard, both political representatives and representatives of civil society of the two regions have demonstrated to us their desire for their own regulations and programmes; because we are convinced that the benefits for the populations of both regions, the ultim ...[+++]

Le groupe socialiste soutient l’idée de deux règlements séparés par souci de logique avec un long cheminement qui s’achève aujourd’hui. En effet, nous croyons premièrement que l’Amérique latine et l’Asie méritent d’être considérées au moins de la même manière que les autres régions en développement; à cet égard, tant les représentants politiques que les représentants de la société civile de ces deux régions nous ont affirmé qu’ils souhaitent posséder leurs propres règlements et programmes. Deuxièmement, nous sommes convaincus que les avantages pour les populations des deux régions - l’objectif final des règlements - seront bien plus important ...[+++]


Coming as I do from a small country on the periphery where very often the difficulties of getting there have prevented us from being a focal point for those seeking asylum or refugee status, I sometimes feel uncomfortable when having to debate these issues with colleagues who have much greater experience and whose countries are called upon very often to share a huge amount of the responsibility for people tragically displaced by civil war, as has recently happened.

Je viens d’un petit pays situé en périphérie de l’Union qui, parce qu’il est difficilement accessible, a très souvent évité de devenir le point de convergence des flux de demandeurs d’asile ou du statut de réfugié. Je me sens dès lors mal à l’aise lorsque je dois débattre de cette question avec des collègues ayant une expérience bien plus grande et dont les pays sont très souvent sollicités pour assumer une part énorme de responsabilité vis-à-vis de personnes déplacées dans des circonstances tragiques en raison d’une guerre civile, co ...[+++]


On the contrary, I believe that the status quo is not something we can profit by. Instead, we have everything to gain from a new round because there is so much greater understanding today of these complex connections and of the fact that development questions and environmental questions have to be discussed in the one context.

Je pense, tout au contraire, que nous n'aurions rien à gagner à un statu quo, et que nous avons tout à gagner d'un nouveau cycle, puisque nous avons aujourd'hui une bien meilleure compréhension de ce lien complexe que je viens d'évoquer, comme de la nécessité de débattre globalement des questions relatives au développement et à l'environnement. Je rappelle la façon avisée dont le dernier rapport de l'OMC traite des questions environnementales.


The United States have always had difficulty understanding the philosophy underlying the CAP and the attachment the European Union (EU) governments and citizens have to ensuring the protection of Europe's rural heritage and it is unfortunate that the many years of discussions and clarifications do not seem to have led to any greater appreciation on their part, he added.

Les États-Unis, a ajouté M. Fischler, ont toujours eu du mal à comprendre la philosophie qui sous-tend la PAC et l'attachement des gouvernements et des citoyens de l'Union européenne (UE) à la protection du patrimoine rural de l'Europe, et l'on peut regretter que des années et des années de discussions et de clarifications ne semblent pas les avoir amenés à une appréciation plus conforme à la réalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'youth have much greater difficulty understanding' ->

Date index: 2021-08-04
w