Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "yourself would then " (Engels → Frans) :

Second to that, a justice like yourself would then take in all the testimony of evidence from the crown, from the defendant, from experts. Then, just as the case is right now with not criminally responsible, they would make that choice based on the application.

Deuxièmement, un juge comme vous-même prendra alors tous les témoignages de preuve obtenus de l'accusation, de la défense, des experts, puis, tout comme c'est le cas actuellement avec la non-responsabilité criminelle, il fera ce choix sur la base de la demande, n'est-ce pas?


If you reorganize your service on new grounds, as you have said yourself, to put your service at the forefront, then this is one part of the elements which we would certainly appreciate in the Canadian Armed Forces.

Si vous réorganisez votre service sur de nouvelles bases, comme vous l'avez dit vous-même, pour en faire un service d'avant-garde, c'est certainement un facteur que nous aimerions voir prendre en compte par les Forces armées canadiennes.


It would certainly be a real shame, if we can't come to.I don't want to say an agreement, but if by the time we celebrate 1864, we haven't fixed that important site. If you can't answer that without causing yourself grief, then don't.

Étant voisine de l'Île-du-Prince-Édouard, j'apprécie certainement, comme presque tous les Canadiens, le fait que l'île soit le lieu de naissance du Canada, car vous avez beaucoup à offrir sur le plan de la beauté et de l'hospitalité.


If there are any issues that yourself or any of the other senators who are facing the realities of Senator Carignan's motion before us, then I would say bring that information to us, as you have done today.

S'il y a des questions sur lesquelles vous ou l'un ou l'autre des sénateurs visés par la motion du sénateur Carignan voulez attirer notre attention, je dirai que vous devez nous présenter cette information, comme vous l'avez fait aujourd'hui.


You yourself stated last week – and I thank you for doing so – during your talks with Mr Barroso, and since then, that were this law incompatible with European law, you would submit it to your parliament for the necessary changes.

Vous avez vous-même déclaré la semaine dernière – et je vous en remercie – lors de vos entretiens avec le président Barroso, et depuis, que si cette loi était incompatible avec le droit européen, vous soumettriez les changements nécessaires à votre parlement.


I should therefore like to thank you, Mrs Wallström, but I would also say one thing quite clearly to the President of the Commission: How can you go into an interparliamentary conference like the one last week, where the overwhelming majority of the national and European parliamentarians present spoke out in favour of the Constitution and the next President-in-Office of the Council Mr Vanhanen declared that, during his Presidency, Finland would symbolically ratify the Constitution, and then, as President of the Commission, raise doubt ...[+++]

Je voudrais donc vous remercier, Madame Wallström. Je voudrais toutefois également poser une question assez claire au président de la Commission: comment pouvez-vous participer à une conférence interparlementaire telle que celle qui s’est tenue la semaine dernière - où une écrasante majorité des députés nationaux et européens présents ont défendu la Constitution et où le prochain président en exercice du Conseil, M. Vanhanen, a déclaré que sous sa présidence, la Finlande ratifierait symboliquement la Constitution - puis, en votre qualité de président de la Commission, mettre en doute - et ces doutes existent bel et bien - votre disposition ...[+++]


It was then, of course, a symbolic gesture (Applause) .but I believe it contributed, with some considerable foresight, to what ultimately was the success of your singing revolution. You yourself, Madam President, have played a leading role in what I would term the 'transforming generation' of politicians in the accession states.

Bien sûr, ce fut à l’époque un geste symbolique (Applaudissements).mais je pense qu’il a contribué, de manière fort prémonitoire, à ce qui devait être le succès de votre révolution chantante.Vous-même, Madame la Présidente, avez joué un rôle prépondérant dans ce que j’appellerais la "génération réformatrice" de responsables politiques des pays candidats.


A chance meeting with Bettie Hewes on the streets of Edmonton, where she spent her political life, was a dangerous thing because you would inquire quite innocently about one or another of her enormously difficult and valuable civic projects and then 20 minutes later, without realizing what happened, you would find yourself on a committee or, worse yet, having been dragooned into forming a committee to ensure that the task got done.

Lorsqu'on rencontrait Bettie Hewes dans les rues d'Edmonton, où elle a mené sa carrière politique, c'était risqué de l'interroger innocemment sur l'un des nombreux projets communautaires extrêmement difficiles et tout à fait indispensables auxquels elle s'intéressait. On risquait en effet de se retrouver 20 minutes plus tard, sans avoir vraiment réalisé ce qui s'était passé, membre d'un comité ou, pire encore, de s'être vu confier la création d'un comité pour s'assurer que le travail serait fait.


You then present yourself to this Parliament as the master of an agriculture that is focused on intensive production and exports. In other words, you are saying ‘I cannot vaccinate livestock because if I did, I would harm exports’.

Je vais vous expliquer pourquoi. Vous commencez par dire qu'il faut revoir la production animale et vous vous présentez ensuite devant ce Parlement comme le champion de l'agriculture productiviste et exportatrice en disant : "je ne peux pas vacciner parce que je porterais préjudice aux exportations".


You, yourself, announced several times that it would be ready in March, then the beginning of April and then there was talk of Easter.

Car c’est bien vous qui l’avez annoncée à plusieurs reprises, d’abord pour le mois de mars, ensuite pour début avril, puis il fut question de Pâques.




Anderen hebben gezocht naar : justice like yourself would then     have said yourself     which we would     forefront then     without causing yourself     would     yourself grief then     issues that yourself     then i would     before us then     you yourself     you would     since then     whether you yourself     but i would     then     revolution you yourself     what i would     would find yourself     because you would     projects and then     then present yourself     you then     yourself     it would     yourself would then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yourself would then' ->

Date index: 2025-12-29
w