Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "yourself have said " (Engels → Frans) :

As you yourself have said, to be detained without knowing where one stands for one or two years, has to be seen as an exceptional procedure if we hold it up to the standard of what we accept in a free and democratic society such as ours.

Comme vous le dites vous-même, être détenu sans savoir où on se situe pendant un à deux ans, c'est quand même une procédure exceptionnelle par rapport à ce que nous acceptons dans une société libre et démocratique comme la nôtre.


Mr. Obhrai said that in Canada we obviously do not have a problem with our health and safety measures, which you yourself have said are excellent, but this is not the issue.

M. Obhrai disait qu'au Canada, évidemment, on n'a pas de problème avec nos mesures de santé et nos mesures de sécurité qui, vous l'avez dit vous-même, sont excellentes, mais le problème n'est pas ici.


My question is as follows. As you yourself have said, Commissioner, nine parties have already shown interest in this call for information and are currently being evaluated.

Ma question est la suivante: comme vous l’avez dit vous-même, Monsieur le Commissaire, neuf parties ont déjà exprimé leur intérêt dans cet appel d’informations et font actuellement l’objet d’une évaluation.


As you yourself have said, independent senators have fewer services at their disposal.

Comme vous l'avez dit vous-même, lorsqu'on siège au Sénat en tant qu'indépendant, on a moins de services à notre disposition.


I make the point simply to point out, as you yourself have said, that it's not 100%. My concern is that we focus Mr. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.): I have a point of order.

M. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.): J'invoque le Règlement, monsieur le président.


We agree with the strategic approach, but we also want to ensure adequate funding for Natura 2000, and we fear that if environmental projects have to compete for funding against other projects of greater socio-economic interest, they may well come off badly, especially when – as you yourself have said – the budget available is limited.

Nous sommes d’accord avec l’approche stratégique, mais nous voulons également garantir un financement approprié de Natura 2000 et nous redoutons que, dans l’éventualité où les projets environnementaux devraient se trouver en concurrence, pour les financements, avec d’autres projets présentant un plus grand intérêt socio-économique, ils ne s’en sortent guère à leur avantage, surtout si - comme vous l’avez dit vous-même - le budget disponible est limité.


– (IT) Commissioner, the problem to which we have tried to draw your attention is the fact that, as you, yourself, have said, we do not yet have accurate estimates to tell us what the actual effect of the National Hydrological Plan will be on prices.

- (IT) Monsieur le Commissaire, le problème sur lequel nous avons tenté d’attirer votre attention est que, comme vous l’avez dit vous-même, nous ne disposons pas encore d’estimations précises qui nous permettent de connaître précisément l’effet que produira le plan hydrologique national sur les prix.


I would therefore like to thank you very much for being here with us today, but I am also quite aware of the fact that we have virtually no room for manoeuvre at all, given that, as you yourself have said, everything may well have been decided by 5 June.

Je vous remercie donc d’être ici parmi nous, mais je sais également que nos marges de manœuvre sont pratiquement nulles vu que, comme vous l’avez dit vous-même, tout sera probablement décidé d’ici le 5 juin.


I would therefore like to thank you very much for being here with us today, but I am also quite aware of the fact that we have virtually no room for manoeuvre at all, given that, as you yourself have said, everything may well have been decided by 5 June.

Je vous remercie donc d’être ici parmi nous, mais je sais également que nos marges de manœuvre sont pratiquement nulles vu que, comme vous l’avez dit vous-même, tout sera probablement décidé d’ici le 5 juin.


Senator Brazeau: The AFN and chiefs like yourself have said time and again that you are the ones in the best position to consult with the grassroots people.

Le sénateur Brazeau : L'APN et des chefs comme vous ont répété encore et encore que vous êtes les mieux placés pour consulter les gens à la base.




Anderen hebben gezocht naar : you yourself have said     which you yourself have said     yourself     which we have     have said     chiefs like yourself have said     yourself have said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yourself have said' ->

Date index: 2023-09-20
w