I wan
t to make that very clear (1005) Now, in terms of
what's before us, I would suggest—and I do so with some hesitancy, certainly, because we
seem to have moved toward some sort of an impasse on this—that it would set a very difficult precedent for this committee if we were to simply say, “Yes, Leon, whatever you want, we'll give it
to you, because we think the study ...[+++] is important enough and the travel to the United States is such that we're prepared to accede to all of your demands”.Je voudrais que ce soit bien clair (1005) Maintenant, en ce q
ui concerne ce dont nous parlons, je suggère—et je le fais avec quelque hésitation, certainement, parce qu'il me semble que nous soyons parvenus à une espèce d'impasse sur le sujet—que ce serait établir un précé
dent très difficile pour ce comité si nous devions dire tout simplement «oui, Léo
n, tout ce que vous voulez, nous vous l'accordons, parce que nous pensons que l'ét
...[+++]ude est assez importante et le voyage aux États-Unis est tel que nous sommes prêts à accéder à toutes vos exigences».