Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you the same question that senator plett asked " (Engels → Frans) :

I will repeat the same question that Senator Runciman asked, at least I believe he did: You pay $1,000.

Je vais répéter ce que j'ai dit en réponse à la même question du sénateur Runciman, si ma mémoire est bonne : le délinquant paie d'abord l'amende de 1 000 $.


When I took on this file two months ago, I asked many questions of our officials, many of the same questions that senators have asked of them over the last few days.

Lorsque j'ai repris ce dossier il y a deux mois, j'ai posé à nos hauts fonctionnaires de nombreuses questions dont un grand nombre de celles que leur ont adressées les sénateurs les derniers jours.


The proxy holder shall enjoy the same rights to speak and ask questions in the general meeting as those to which the shareholder thus represented would be entitled.

Le mandataire bénéficie des mêmes droits de prendre la parole et de poser des questions lors de l’assemblée générale que ceux dont bénéficierait l’actionnaire ainsi représenté.


I should therefore like to ask the same question which Mrs Jackson raised a moment ago, namely whether this proposal will lead to the moratorium actually being lifted, because this is still shrouded in uncertainty.

Je voudrais donc me rallier à la question que Mme Jackson a posée à l’instant: cette proposition va-t-elle réellement déboucher sur une levée du moratoire? Effectivement, rien n’est encore acquis à cet égard.


I should therefore like to ask the same question which Mrs Jackson raised a moment ago, namely whether this proposal will lead to the moratorium actually being lifted, because this is still shrouded in uncertainty.

Je voudrais donc me rallier à la question que Mme Jackson a posée à l’instant: cette proposition va-t-elle réellement déboucher sur une levée du moratoire? Effectivement, rien n’est encore acquis à cet égard.


When we asked the Council these same questions, it indicated that this was not the appropriate time to answer them, but Parliament has the right to ask the Commission and the Council these questions so that we might know their opinion, before producing our report.

Lorsque nous avons formulé au Conseil les mêmes questions, celui-ci a répondu que ce n'était pas le moment d'y répondre. Le Parlement a cependant le droit de poser ces questions à la Commission et au Conseil afin de connaître leur opinion et avant d'élaborer son rapport.


So I should like, first, to say that I clearly asked a question and, secondly, to ask you, as President, if supplementary questions should be repeated by the person who asked the initial question or if they should supplement the first question in different words but – naturally – on the same subject?

Je voudrais donc vous dire, vous demander, m’adressant au président : un, il ressort que j’ai posé une question ; deux, les questions complémentaires doivent-elles reprendre la teneur de la question posée en premier ou compléter celle-ci avec une autre teneur, mais sur le même sujet naturellement ?


Mr Schulz, let me get to the crux of the issue. Instead of interrogating the President for the umpteenth time on this affair, I wish you would put the same questions to your ally Mr Cossuta in Rome, an old-fashioned Stalinist who never fails to support this government in Rome. Why do you not ask him the same questions you are asking here, to the disadvantage of our party friends in Italy?

Pour en venir à l'essentiel, je souhaiterais, Monsieur Schulz que vous posiez à votre allié à Rome, M. Cossutta, un ancien stalinien qui soutient toujours ce gouvernement à Rome, les mêmes questions que vous posez ici de manière inquisitrice et répétée à la Présidente. Posez-lui les mêmes questions que vous posez actuellement au détriment de nos amis politiques en Italie.


Senator Buth: Mr. Nowosad, I ask you the same question that Senator Plett asked of Agriculture in the Classroom.

Le sénateur Buth : Monsieur Nowosad, je vous pose la question que le sénateur Plett a présentée à Agriculture in the Classroom.


I do not really have any questions on them, but I am rather curious about the same question that Senator Furey asked you about.

Je n'ai aucune question à vous poser à ce sujet, mais la question que vous a posée le sénateur Furey à ce sujet m'intéresse aussi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you the same question that senator plett asked' ->

Date index: 2024-05-29
w