Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you have focussed quite properly " (Engels → Frans) :

If you read the conclusion, many of the items, as you have said yourself quite properly, reflect elements in the alternative bill of Senator Grafstein.

Si vous lisez la conclusion, comme vous l'avez fort bien dit vous-même, un grand nombre d'éléments reflètent le contenu du projet de loi du sénateur Grafstein.


Here the Member States have helped themselves quite properly.

En ce sens, les États membres se sont relativement bien entre-aidés.


Paragraph 5(1)(a) already provides a series of measures to be included in the plan and you have already ruled—quite properly—that paragraph did not require expenditures.

L'alinéa 5(1)a) prévoit déjà une série de mesures à inclure dans le plan et vous avez déjà statué — à juste titre — que cela n'exigeait pas de dépenses.


If that happened, there would not, in fact, be as many people who have to flee as there are at present, as has been quite properly stated in the resolution.

Si l’occupation cessait, moins de personnes seraient contraintes de fuir; c’est ce que déclare clairement la résolution.


But what of respected companies that have applied quite properly for state aid, received no answer from the British Government due to delays from the Commission in giving the green light, and have then relocated to another part of the EU, which fits in better with Brussels’ idea of cohesion and is, therefore, completely free of the same obstructions?

Toutefois, qu’adviendra-t-il de respectables entreprises qui ont demandé des aides d’État dans les règles de l’art, sans recevoir de réponse du gouvernement britannique en raison du retard pris par la Commission pour donner son feu vert, avant de délocaliser dans l’Union?


In the above context, failure on the part of the federal government, and your Ministry of Justice, to take action to correct the two-tier citizenship of Ontarians will quite properly be taken as an anti-Semitic act.As you have said: “It is the responsibility of Parliament to ensure these minority rights are uniform across the country”.

Dans ce contexte, si le gouvernement fédéral et le ministère de la Justice que vous dirigez n'agissent pas pour corriger ce problème de double niveau de citoyenneté en Ontario, on pourra fort justement les taxer d'antisémitisme. Comme vous l'avez dit: « Il incombe au Parlement de s'assurer que les droits des minorités s'appliquent également dans l'ensemble du Canada».


Several States have quite properly conceded the end of the dual mandate.

Plusieurs États ont très sagement accepté de mettre fin au double mandat.


I say to the honourable gentleman who spoke last in the debate that, as far as the overall purpose of the TACIS programmes is concerned, they do, of course, have to incorporate the ethical considerations, the democratic considerations, the market-oriented considerations to which he quite properly and quite eloquently referred.

Je dirais au dernier orateur qui est intervenu que, pour ce qui est de leur objectif général, les programmes de TACIS doivent bien entendu intégrer les aspects éthiques, démocratiques et tenir compte des impératifs de l'économie de marché, dont il a parlé avec beaucoup de bon sens et d'éloquence.


I have listened to your emphasis on the fact that health care is the largest knowledge-based industry, and you have focussed quite properly on efforts to democratize this knowledge, use the new technology to get it out, have the Institute of Health Services and Policy Research reaching out to disseminate as best they can into communities and services that actually deal with people.

Vous avez souligné que les soins de santé constituent la plus importante industrie du savoir, ce détail ne m'a pas échappé. Avec beaucoup d'à propos, vous avez souligné les efforts déployés pour démocratiser cette connaissance, utiliser la nouvelle technologie pour la diffuser et obtenir que l'Institut des services et des politiques de la santé mette tout en oeuvre pour les faire passer aux collectivités et aux services qui traitent avec les patients.


We have no intention of duplicating the invaluable role quite properly played by national administrations or international organisations in this field.

Nous n'avons nullement l'intention de faire double emploi avec le rôle inestimable qu'exercent parfaitement les administrations nationales ou les organisations internationales dans ce domaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you have focussed quite properly' ->

Date index: 2022-06-28
w