Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «you have focused almost entirely upon just » (Anglais → Français) :

In your condemnation of the bill, you have focused almost entirely upon just this one particular area, yet there are murders and assaults committed against more than women in this country.

Dans votre condamnation de ce projet de loi, vous avez presque exclusivement mis l'accent sur ce seul domaine particulier, alors qu'il y a des meurtres et des agressions qui sont commis contre d'autres personnes que les femmes dans notre pays.


While developers of renewable energy have received cash subsidies courtesy of electricity users, CCS promotion has depended almost entirely upon carbon allowances being priced so high that investors would seek an alternative to buying them by ensuring that CO2 emissions were avoided.

Alors que les développeurs d'énergie renouvelable ont reçu des subventions en espèces offertes par les consommateurs d'électricité, la promotion du CSC dépend presqu'entièrement de la fixation du prix des quotas de CO2 à un niveau tellement élevé que les investisseurs chercheraient une autre solution que de les acheter en veillant à éviter les émissions de CO2.


I am grateful today to have had the opportunity to impress upon you, the committee, just how important this bill is to the entire transit community.

Je suis reconnaissante d'avoir eu l'occasion aujourd'hui de faire comprendre au comité l'importance que revêt ce projet de loi pour l'ensemble du secteur du transport en commun.


As far as the Presidency is concerned, I would just like to underline again that we have to focus upon two of all the elements of the package. One is certainly the implementation and the application of the European Semester.

En ce qui concerne la Présidence, je voudrais juste souligner une fois de plus que nous devons nous concentrer sur deux éléments de ce paquet: le premier est sans aucun doute la mise en œuvre et l’application du semestre européen.


It's not just helping the softwood industry by insisting that NAFTA work; it's helping the foundation of the entire Canadian economy, which is basically exporting stuff to the U.S. You're completely right that we have to focus on the things under the control of Canada right now. We don't have to ask the Americans about our tax regime, abo ...[+++]

Lorsqu'on fait valoir que l'ALENA fonctionne bien, cela n'aide pas seulement l'industrie du bois d'oeuvre, cela renforce le fondement même de toute l'économie canadienne qui, pour l'essentiel, travaille pour l'exportation vers les États-Unis.


The parlous state of human rights in Chechnya, the increasingly clear display of authoritarian tendencies, the ever–growing focus on the glorification of Soviet totalitarianism, the return of Soviet symbolism, Russia’s refusal to acknowledge the brutal occupation of the Baltic states carried out by the Soviet Union, and yet more — just as in Chechnya, Russia shows a complete disregard for the fundamental human rights that relatives of the victims of Soviet totalitarianism have ...[+++]

L’état alarmant des droits de l’homme en Tchétchénie, l’étalage de plus en plus manifeste de tendances autoritaires, l’attention sans cesse croissante portée à la glorification du totalitarisme soviétique, le retour du symbolisme soviétique, le refus russe de reconnaître l’occupation brutale des États baltes par l’Union soviétique et bien plus encore - tout comme en Tchétchénie, la Russie fait preuve d’un mépris total à l’égard des droits humains fondamentaux des familles des victimes du totalitarisme soviétique à obtenir des archives ...[+++]


Throughout the world today there are many men and women who believe, probably entirely sincerely, that Saddam Hussein is threatening the peace of the world, or even, as Mr Poettering said just now – and if the situation were not so dramatic it would be amusing – that Saddam Hussein is starving his people, whereas the truth is exactly the opposite and is so simple that one is almost ashamed to have to spell it out: it ...[+++]

En effet, il y a aujourd'hui de par le monde, un très grand nombre d'hommes et de femmes, probablement en toute sincérité, qui croient que Saddam Hussein menace la paix dans le monde, voire même, comme l'a dit tout à l'heure M. Poettering - si la situation n'était pas si dramatique, cela ferait sourire - que Saddam Hussein affame son peuple, alors que la vérité est exactement inverse et si simple qu'il devient presque honteux de la formuler dans sa simplicité. ...[+++]


I would like to end, Madam President, by saying that – to give just one example – there are still Italian citizens who used to be part of the Red Brigades and have been condemned as guilty of terrorist homicide for almost 20 years now, who have been in hiding for that entire ...[+++]

Je conclus en rappelant, Madame la Présidente, - pour ne citer qu'un seul exemple - que des ressortissants italiens ayant fait partie des Brigades rouges et ayant été condamnés pour homicide de nature terroriste il y a près de vingt ans, sont aujourd'hui encore en fuite, réfugiés dans d'autres pays européens malgré plusieurs demandes d'extradition.


If you check in our red book, our electoral platform, every subject you have raised is in there: education for young people, apprenticeship programs to start doubling the number of graduates immediately, childcare programs, pre-natal nutrition programs for women, with a focus on the underprivileged, as well as a full range of social, education and training programs. This entire book deals with jus ...[+++]

Si vous avez lu notre livre rouge, notre plate-forme électorale, tous les points que vous avez soulevés, l'éducation des jeunes justement, tout cela y figure, des programmes d'apprentissage pour tout de suite commencer à doubler le nombre de gradués apprentis au Canada, des programmes de garderie pour les enfants, des programmes de nutrition pénatals pour les femmes, surtout les femmes les plus démunies de la société, ainsi qu'une gamme complète de programmes sociaux, de programmes d'éducation et de programmes d'apprentisssage et de formation.


VIEWS JUST BEFORE THE EURO-ELECTIONS With the Euro-Election almost upon us, just over half of all EU citizens (52%) say that they have heard something recently about the European Parliament in the media.

VISION DES CHOSES JUSTE AVANT LES ELECTIONS EUROPEENNES A l'approche des élections européennes, à peine plus de 50% des citoyens UE (52%) disent avoir récemment entendu parler du Parlement européen dans les médias.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you have focused almost entirely upon just' ->

Date index: 2024-12-26
w