Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soviet totalitarianism have » (Anglais → Français) :

All those people who have experienced the brutality and seeming omnipotence of Soviet totalitarianism can assure you that we can make a difference if we value our own values seriously.

Toutes les personnes victimes de la brutalité et de l’omnipotence apparente du totalitarisme soviétique peuvent vous assurer que nous pouvons changer les choses si nous défendons sérieusement nos propres valeurs.


The parlous state of human rights in Chechnya, the increasingly clear display of authoritarian tendencies, the ever– growing focus on the glorification of Soviet totalitarianism, the return of Soviet symbolism, Russia’s refusal to acknowledge the brutal occupation of the Baltic states carried out by the Soviet Union, and yet more — just as in Chechnya, Russia shows a complete disregard for the fundamental human rights that relatives of the victims of Soviet totalitarianism have to obtain archive information on the Soviet Union’s executioners, coupled with Russia’s delays of almost 10 years in signing the border agreement with Latvia.

L’état alarmant des droits de l’homme en Tchétchénie, l’étalage de plus en plus manifeste de tendances autoritaires, l’attention sans cesse croissante portée à la glorification du totalitarisme soviétique, le retour du symbolisme soviétique, le refus russe de reconnaître l’occupation brutale des États baltes par l’Union soviétique et bien plus encore - tout comme en Tchétchénie, la Russie fait preuve d’un mépris total à l’égard des droits humains fondamentaux des familles des victimes du totalitarisme soviétique à obtenir des archives sur les bourreaux de l’Union soviétique, de même que le retard de plus de dix ans dans la signature, par ...[+++]


The parlous state of human rights in Chechnya, the increasingly clear display of authoritarian tendencies, the ever–growing focus on the glorification of Soviet totalitarianism, the return of Soviet symbolism, Russia’s refusal to acknowledge the brutal occupation of the Baltic states carried out by the Soviet Union, and yet more — just as in Chechnya, Russia shows a complete disregard for the fundamental human rights that relatives of the victims of Soviet totalitarianism have to obtain archive information on the Soviet Union’s executioners, coupled with Russia’s delays of almost 10 years in signing the border agreement with Latvia.

L’état alarmant des droits de l’homme en Tchétchénie, l’étalage de plus en plus manifeste de tendances autoritaires, l’attention sans cesse croissante portée à la glorification du totalitarisme soviétique, le retour du symbolisme soviétique, le refus russe de reconnaître l’occupation brutale des États baltes par l’Union soviétique et bien plus encore - tout comme en Tchétchénie, la Russie fait preuve d’un mépris total à l’égard des droits humains fondamentaux des familles des victimes du totalitarisme soviétique à obtenir des archives sur les bourreaux de l’Union soviétique, de même que le retard de plus de dix ans dans la signature, par ...[+++]


For decades, they have denied, on the one hand, the danger that Soviet imperialism represented for peace and for the independence of our nations and, on the other, the totalitarian nature of communism.

Pendant des décennies, ils ont nié, d’une part, le danger que constituait l’impérialisme soviétique pour la paix et pour l’indépendance de nos nations et, de l’autre, la nature totalitaire du communisme.


Such a comment I would have expected from a soviet or totalitarian dictatorship rather than a parliamentary democracy.

Je me serais attendu à ce genre de remarque dans une dictature totalitaire ou à la soviétique, mais pas dans une démocratie parlementaire.


After the disappearance of the Soviet Union, we have, after deep studies and considerations, chosen the path of democracy and a market economy. This is contrary to some other countries that are still following the path of authoritarian systems and totalitarianism.

Lorsque l'Union soviétique s'est effondrée, nous avons décidé, au terme d'études et d'examens approfondis, de prendre la voie de la démocratie et de l'économie de marché, contrairement à d'autres pays qui continuent d'appliquer des systèmes autoritaires et totalitaires.


So as an academic on this issue and having studied it and having studied totalitarian regimes and the whole issue of denunciations, where people in the Soviet Union disappeared and were sent to Siberia, not to be seen again or to come back decades and decades later, would you agree with my assessment on the standards?

En tant qu'universitaire ayant étudié cette question, ayant étudié les régimes totalitaires et tout le problème des dénonciations, les cas de personnes ayant disparu en Union soviétique pour se faire envoyer en Sibérie pour ne jamais plus être revues ou alors ne revenir que plusieurs décennies plus tard, endosseriez-vous mon évaluation des normes?


It is, however, precisely because of this harrowing past that our affection for our European brothers in the East, might induce in us some unease at seeing them, having just emerged from the bureaucratic totalitarianism of the Soviet Empire, fall into the clutches of another form of totalitarianism, just as bureaucratic, that of the free trade empire of untrammelled ultraliberalism.

Mais, c'est précisément en raison de ce douloureux passé qu'on peut, par affection pour les frères européens de l'Est, avoir quelques inquiétudes à les voir, à peine libérés du totalitarisme bureaucratique de l'empire soviétique, tomber dans un autre totalitarisme, tout aussi bureaucratique, celui de l'empire libre-échangiste à l'ultra-libéralisme sauvage.


Vice-President Andriessen said inter alia : Trade better than aid ".The adage that trade is better than aid applies, as elsewhere, to the countries which have recently emerged from the distortions of totalitarian economicsI welcome the efforts of former Comecon countries to find practical ways to restore trade flows among themselvesConsideration should be given to ways of promoting triangular operations between industrialised countries, the countries of central and eastern Europe and the Soviet ...[+++]

Monsieur le Vice-Président Andriessen à notamment déclaré : Le commerce plutôt que l'aide ".l'adage selon lequel le commerce est préférable à l'aide s'applique, ici comme ailleurs, aux pays qui sont récemment sortis des distorsions provoquées par un système économique totalitaireJe me réjouis des efforts déployés par les anciens membres du Comecom pour trouver des moyens pratiques de rétablir les courants d'échanges entre euxIl conviendrait d'examiner comment il serait possible d'encourager des opérations triangulaires entre les pays ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soviet totalitarianism have' ->

Date index: 2025-07-20
w