Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you going to convince your colleagues " (Engels → Frans) :

When is the industry minister going to convince his colleagues to do just that?

Quand le ministre de l'Industrie va-t-il convaincre ses collègues de le faire?


Whenever we run out of work—and we didn't last time—and you wish to undertake one of those studies or issues, it's up to the individual member presenting the issue or study to convince the group that it be the top priority, and the priority can change as long as you convince your colleagues.

Toutes les fois que nous manquons de travail—cela ne s'est pas produit la dernière fois—et que les membres du comité désirent entreprendre une de ces études ou se pencher sur une de ces questions, il revient au membre qui a fait la suggestion de convaincre ses collègues que cette étude ou cette question doit figurer en tête de liste.


Do you wish me to do a round table, where you have an opportunity to try to convince your colleagues that your issue is the most important?

Voulez-vous que nous fassions un tour de table, pour que vous puissiez tenter de convaincre vos collègues de l'intérêt prépondérant de votre question?


How are you going to convince your colleagues – assuming that you are already convinced yourself – of the need for an action plan, for a fiscal coordination plan so that Member States are able once more to raise new revenues on the basis of a number of agreements?

Comment allez-vous convaincre vos collègues – si vous en êtes convaincu vous-même – de la nécessité d’un plan d’action, d’un plan de coordination fiscale pour permettre aux États membres de retrouver la capacité de lever de nouvelles recettes sur un certain nombre d’accords?


Aside from all of the issues that you have probably heard about in your many briefings, whether it's Keystone, the Windsor- Detroit bridge, NAFTA or Buy American, one thing I would like you to do if you could, which would help all of us, is convince your colleagues south of the border that hydro is a renewable resource.

Outre les nombreux dossiers dont vous avez probablement entendu parler dans le cadre des multiples séances d'information auxquelles vous avez participé — que ce soit le projet Keystone, le pont qui relie Windsor et Detroit, l'ALENA ou la politique d'achat aux États-Unis —, j'aimerais que vous fassiez une chose, qui nous aiderait tous, et c'est convaincre vos collègues au sud de la frontière que l'hydroélectrici ...[+++]


Convince your colleagues in the Council and take your decision on the High Representative on the basis of the present Treaty.

Persuadez vos collègues du Conseil et nommez le haut-représentant sur la base du Traité actuel.


Convince your colleagues in the Council and take your decision on the High Representative on the basis of the present Treaty.

Persuadez vos collègues du Conseil et nommez le haut-représentant sur la base du Traité actuel.


And if you do one thing, convince your colleagues in government to extend the ship financing facility, make it available to Canadian owners in combination with the accelerated capital cost allowance, and you will have as vibrant an industry as exists

Si vous voulez faire quelque chose, convainquez vos collègues du gouvernement d'élargir l'accès au financement structuré, pour que les armateurs canadiens y aient accès en plus de la déduction pour amortissement accéléré, et l'industrie retrouvera tout son dynamisme.


I am not being ironical, Commissioner: in all seriousness, I wish you every success in skilfully convincing your colleagues in the Council that the obligations they have undertaken under the UN Protocol must naturally apply in the EU as well.

Je ne fais pas de l'ironie, Monsieur le Commissaire: très sérieusement, je vous souhaite bonne chance dans toute l'habilité que vous déploierez pour convaincre vos collègues du Conseil que les obligations qu'ils ont contractées dans le cadre du protocole des Nations unies doivent naturellement s'appliquer aussi bien dans l'UE.


You are soon to tour the capitals in order to convince your colleagues to extend the agenda and change the method.

Vous allez bientôt faire le tour des capitales pour convaincre vos collègues d'élargir l'agenda et de modifier la méthode.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you going to convince your colleagues' ->

Date index: 2024-09-24
w