Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you for your criticism today " (Engels → Frans) :

I think it is useful, however – for your work and your information – to give you an update today on the negotiations.

Je pense néanmoins utile, pour votre travail et pour votre information, de faire aujourd'hui cette mise à jour et de faire devant vous le point de la négociation.


You took your time, and we respected that, but frankly I cannot accept your criticism.

Vous avez pris le temps et nous respectons ce temps, mais franchement, je ne peux pas accepter ce reproche.


Speaking at "The CAP: Have your say" conference today in Brussels, where the findings were disclosed, Phil Hogan, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: "Today is another milestone on the journey towards the future of the Common Agricultural Policy and an opportunity for stakeholders to contribute further to the debate.

S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante pour l'avenir de la politique agricole commune et donne aussi l'occasion aux parties prenantes d'approfondir encore le débat.


The Commission is putting a concrete roadmap for this on your table today.

La Commission vous présente aujourd'hui une feuille de route concrète en ce sens.


I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today’s date which reads as follows:

J’ai l’honneur d’accuser réception de votre lettre de ce jour libellée comme suit:


I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today’s date, worded as follows:

J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre datée de ce jour et libellée comme suit:


The interconnected and interdependent nature of today's economy and society means that even a disruption outside of the EU's borders may have a serious impact on the Community and its Member States. Equally true, the disruption or destruction of a critical infrastructure within the EU may have a detrimental effect on the EU's partners.

Étant donné le degré d'interconnexion et d'interdépendance des économies et des sociétés modernes, une perturbation qui toucherait une infrastructure située en dehors de l'UE risquerait d'avoir des effets graves sur la Communauté et sur ses États membres. De même, l'arrêt ou la destruction d'une infrastructure critique à l'intérieur de l'UE pourrait entraîner des conséquences négatives pour les partenaires de l'Union.


I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date with the following content: "I have the honour to refer to the negotiations between the representatives of the European Community and the Republic of Cyprus with a view to concluding an Agreement adding a Protocol on mutual administrative assistance in customs matters to the Association Agreement of 19 December 1972.

J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre de ce jour, dont le contenu est le suivant: "J'ai l'honneur de me référer aux négociations entre les représentants de la Communauté européenne et de la République de Chypre en vue de conclure un accord ajoutant un protocole sur l'assistance administrative mutuelle en matière douanière à l'accord d'association du 19 décembre 1972.


I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today’s date and the Annexed language versions of the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, which reads as follows:

J’ai l’honneur d’accuser réception de votre lettre de ce jour, et des versions linguistiques qui y sont jointes, de l’accord intérimaire sur le commerce et les mesures d’accompagnement entre la Communauté européenne, la Communauté européenne du charbon et de l’acier et la Communauté européenne de l’énergie atomique, d’une part, et le Turkménistan, d’autre part, libellée comme suit:


I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date and confirm the following:

J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre et de confirmer ce qui suit:




Anderen hebben gezocht naar : for     update today     you took     accept your criticism     have     say conference today     on     your table today     receipt of     letter of today     critical     nature of today     you for your criticism today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you for your criticism today' ->

Date index: 2024-04-18
w