Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you don't check that until he actually " (Engels → Frans) :

If he's not on the Canadian or U.S. list but is on an INTERPOL list in Europe for whatever thing, you don't check that until he actually applies to stay in Canada.

S'il ne figure ni au système canadien, ni au système américain, mais qu'il figure sur une liste d'INTERPOL, en Europe, pour quoi que ce soit, vous ne vérifiez pas cela tant qu'il ne demande pas à rester au Canada.


One of the big challenges we have is that an awful lot of these species don't actually get a lot of the attention they deserve until they are actually listed, until you actually get out there and do some of the science that's going to tell you where that critical habitat is.

Nous nous heurtons à des difficultés considérables parce qu'une bonne partie de ces espèces ne bénéficient pas de l'attention qu'elles méritent tant qu'elles n'ont pas été inscrites sur la liste et tant que les recherches scientifiques n'ont pas été faites sur le terrain pour déterminer leur habitat essentiel.


Anyone who has suffered harm caused by an infringement can claim compensation for the actual loss (damnum emergens), for the gain of which he has been deprived (loss of profit or lucrum cessans) and payment of interest accruing from the time the harm occurred until compensation is paid.

Toute personne ayant subi un préjudice causé par une infraction peut demander réparation pour la perte subie (damnum emergens) et le gain dont il a été privé ou "manque à gagner" (lucrum cessans), ainsi que le paiement des intérêts courus entre le moment où le préjudice est survenu et celui où les dommages et intérêts sont versés.


Ward Elcock, the Privacy Council Coordinator of the G8 and G20 summits, told the members of the government operations committee, of which I am one, that “until you actually have a plan, you don't know precisely what the cost will be”.

Ward Elcock, le coordonnateur des sommets du G8 et du G20 au Conseil privé a déclaré aux membres du Comité des opérations gouvernementales, dont je fais partie, que « tant que vous n'avez pas vraiment de plan, vous ne savez pas exactement ce que ça coûtera ».


The problem with this legislation is that you really don't know what it means until you actually have a project in front of you, and then at that point it's a bit of the eye of the beholder.

Le problème de cette législation est qu'on ne sait pas vraiment ce qu'elle veut dire tant qu'on n'a pas concrètement un projet sous les yeux et, à ce moment-là, c'est un peu une question d'interprétation.


This is why the existing legal instruments to combat fraud such as the conventions and protocols ratified by the Member States, the cumbersome nature of actually putting into practice mutual assistance in criminal matters, the nature of OLAF which, under its mandate, has to restrict itself to mere administrative checks and, above all, the fragmentation of the European criminal law-enforcement area are totally insufficient to effectively fight this phenomenon, and the excuses which have been ...[+++]proffered until now do not convince me that we should abandon the European Public Prosecutor either.

C'est pour cette raison que les instruments juridiques existants pour combattre la fraude, comme les conventions et les protocoles ratifiés par les États membres, la complexité de la mise en œuvre pratique de l'assistance judiciaire en matière pénale, la nature de l'OLAF dont le mandat le contraint à se limiter à de simples contrôles administratifs et, surtout, la fragmentation de l'espace pénal européen, se sont avérés totalement inadaptés pour faire barrage efficacement à ce phénomène, et ce ne sont pas les excuses alléguées jusqu'ici qui me convaincron ...[+++]


What this actually means, for example, is that an employee who has a car accident at the age of 35 and becomes an invalid, receives not only the capital he has paid in up to that point but also a proper company pension, because he is the same position as if he had worked until he was 60 years old.

Concrètement, cela veut dire par exemple qu’un travailleur victime d’un accident de la route à 35 ans et frappé de ce fait d’invalidité percevra non seulement le capital versé jusque là, mais aussi une pension ordinaire de la part de l’entreprise, comme s’il avait travaillé jusqu’à ses soixante ans.


Animal feed is the target of criticism as much as ever and will continue to be so until we have open declaration and can at last check to ensure that only what is listed on the container is actually in it.

L’alimentation animale est comme auparavant sous les feux de la critique et y demeurera aussi longtemps que nous n’aurons pas fait de déclaration précise et que nous n’aurons pas pu enfin garantir par les contrôles que le contenu correspond à l’étiquetage.


For example, my brother-in-law, who lives in Rome, started drawing his pension a year ago and every day since – from seven in the morning when he wakes until midnight – he has checked the TV screen to see how the pensions funds and the securities in which he has invested are performing.

Je vous citerai l'exemple de mon beau-frère qui vit à Rome. Retraité depuis un an, il suit tous les jours - de sept heures du matin quand il s'éveille, jusqu'à minuit -, sur son écran de télévision l'évolution des fonds de pension et des valeurs mobilières dans lesquels il a investi.


He had told me about it but you don't really realize until you talk to the people who are actually doing the program.

Il m'en avait parlé, mais on ne se rend pas compte de la situation tant qu'on ne parle pas aux gens qui appliquent le programme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

you don't check that until he actually ->

Date index: 2021-04-22
w