Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «you cannot know for sure whose version » (Anglais → Français) :

Fourth, when drugs go off-patent, no manufacturer will investigate off-label uses of those products, simply because you cannot know for sure whose version of the drug will be dispensed.

Quatrièmement, lorsque les brevets de médicaments viennent à échéance, aucun fabricant n'enquête sur leur emploi non conforme, tout simplement parce qu'on ne peut pas savoir exactement quelle version du médicament est délivrée.


Mr. Darrel Stinson: Now I know for sure that you cannot read.

M. Darrel Stinson: Maintenant, je sais que vous ne savez pas lire.


The medications that are used can be used for different purposes, and if the physician or the prescriber does not indicate exactly what he or she is trying to treat, the pharmacist cannot know, the patient is not sure, and you have the situation of off-label prescribing.

Les médicaments peuvent être utilisés à diverses fins, et si le médecin ou le prescripteur n'indique pas exactement ce que l'on essaie de traiter, le pharmacien ne peut pas le savoir, le patient n'en est pas certain, et on se retrouve avec une situation de prescription à des fins non indiquées sur l'étiquette.


The sad reality, in the context of the question you are asking, is that not only have we not experienced the recovery of key stocks like northern cod, we really and truly cannot say we know for sure what happened to northern cod, other than it is gone.

La triste réalité, dans le contexte de la question que vous posez, est que non seulement il n'y a pas eu rétablissement des stocks clés comme la morue du Nord, mais encore nous ne pouvons pas dire réellement que nous savons exactement ce qui est arrivé à la morue du Nord, à part le fait qu'elle a disparu.


The report also says that your executive director, whose name I would like to know, would surely have had to carry out some of the management duties you were neglecting.

Il est dit aussi dans ce rapport que votre directeur exécutif, dont j'aimerais connaître le nom, devait sûrement être appelé à assumer la partie de la gestion que vous ne faisiez pas.


We got loads of letters; I am sure you got some too, perhaps from ‘Writers and Composers for Choice’, but, if you read that letter and look at the signatures, you cannot be sure that all the artists actually know what they are supposed to have signed.

Nous avons reçu des tas de lettres; je suis sûre que vous en avez également reçu, parmi lesquelles se trouvait peut-être la pétition «Writers and Composers for Choice», mais si vous avez lu cette lettre et regardé les signatures, vous pouvez douter que tous les artistes mentionnés soient au courant de ce qu’ils sont censés avoir signé.


We got loads of letters; I am sure you got some too, perhaps from ‘Writers and Composers for Choice’, but, if you read that letter and look at the signatures, you cannot be sure that all the artists actually know what they are supposed to have signed.

Nous avons reçu des tas de lettres; je suis sûre que vous en avez également reçu, parmi lesquelles se trouvait peut-être la pétition «Writers and Composers for Choice», mais si vous avez lu cette lettre et regardé les signatures, vous pouvez douter que tous les artistes mentionnés soient au courant de ce qu’ils sont censés avoir signé.


We, too, even though we are trying to arrive at a conclusion and even though we know that the European citizens will be summoned to the polls next spring and that we must therefore do everything possible, or rather, more than everything possible, in order to let them know what the roles and overall ambit within which the Parliament whose Members they will be called upon to elect will have to operate, will never agree to go so far a ...[+++]

Même si nous essayons nous aussi de parvenir à une conclusion, même si nous savons que les citoyens européens seront appelés aux urnes au printemps prochain et que nous devons dès lors faire tout ce qui est possible, et davantage encore, pour leur faire savoir quels seront les rôles et les compétences générales dans le cadre desquels le Parlement devra évoluer. Les députés qu’ils éliront n’accepteront jamais d’aller jusqu’à signer un compromis, un traité constitutionnel, qui ne peut pas garantir à l’Europe ...[+++]


However, I support the idea of further research into those phthalates whose effects we cannot be absolutely sure about.

Je suis néanmoins favorable aux études supplémentaires sur les phtalates dont les effets ne sont pas confirmés.


Our fears are also based on an unfathomable contradiction. Surely it cannot be right to destroy our agricultural infrastructure and know-how when by 2020 there will be two billion more mouths to feed.

Angoisse aussi d'un contresens abyssal car, si d'ici 2020, il y a deux milliards de bouches de plus à nourrir, est-il raisonnable de détruire notre appareil agricole et nos savoirs ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you cannot know for sure whose version' ->

Date index: 2022-07-01
w