Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you again once your agenda " (Engels → Frans) :

I've made a number of notes on various things, which we will make sure the clerk gets in the next few days, and we would very much welcome an opportunity to speak with you again once your agenda becomes clearer in terms of the particular areas you want to investigate.

J'ai pris quelques notes sur diverses choses et je m'assurerai que le greffier les reçoit au cours des prochains jours, et nous serons ravis de pouvoir nous entretenir à nouveau avec vous, une fois que vous aurez déterminé avec plus de précision les aspects particuliers que vous voulez étudier.


Mr. Speaker, yesterday, the Liberal member for Ajax—Pickering once again revealed his agenda when he said that prisoners' rights are a real priority.

Monsieur le Président, hier, le député libéral d'Ajax—Pickering a encore une fois dévoilé le fond de sa pensée lorsqu'il a dit que les droits des prisonniers constituent une véritable priorité.


– (PL) Mr President, Azerbaijan has appeared once again on the agenda of the European Parliament.

– (PL) Monsieur le Président, voici à nouveau l’Azerbaïdjan à l’ordre du jour du Parlement européen.


However, as habitually happens, colleagues use the plight of mutilated girls and women to promote once again the abortion agenda by slipping in the mantra of ‘sexual and reproductive rights’ in this report.

Cependant, comme d’habitude, mes collègues utilisent le sort tragique des fillettes et des femmes mutilées pour promouvoir une fois encore l’avortement en glissant le mantra des «droits sexuels et génésiques» dans ce rapport.


The creation of a European ministry for foreign affairs, a proposal that was put forward in the Constitutional Treaty, which was itself rejected by French and Dutch referendums, is once again on the agenda.

La création d’un ministre européen des affaires étrangères, proposition qui était présente dans le traité constitutionnel, lui-même rejeté par les référendums français et néerlandais, est de nouveau à l’ordre du jour.


The creation of a European ministry for foreign affairs, a proposal that was put forward in the Constitutional Treaty, which was itself rejected by French and Dutch referendums, is once again on the agenda.

La création d’un ministre européen des affaires étrangères, proposition qui était présente dans le traité constitutionnel, lui-même rejeté par les référendums français et néerlandais, est de nouveau à l’ordre du jour.


Mr. Speaker, once again the radical agenda of the government has been shown and the attitude for ACOA laid bare for all to see.

Monsieur le Président, une fois de plus, le programme radical du gouvernement nous est révélé au grand jour par son attitude à l'égard de l'APECA.


Once again, the partisan agenda has taken over the humanitarian agenda.

L'agenda partisan a, encore une fois, pris le dessus sur l'agenda humanitaire.


Once again, on the agenda. With the decision that we have now taken, that is to say, to place the Napolitano report on the agenda, there is a problem for the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.

Toujours à propos de l’ordre du jour : la décision que nous venons de prendre, à savoir mettre le rapport Napolitano à l’ordre du jour, pose un problème à la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures.


Once again, the government agenda will hurt the average family struggling to survive.

Une fois de plus, le programme du gouvernement va toucher durement la famille moyenne qui a déjà du mal à survivre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you again once your agenda' ->

Date index: 2021-05-12
w