Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "yesterday and the president-in-office refused to answer virtually every " (Engels → Frans) :

I sat in on Question Time yesterday and the President-in-Office refused to answer virtually every single supplementary question put to him.

J’ai assisté à l’heure des questions hier et le Président en exercice du Conseil a refusé de répondre à pratiquement chaque question qui lui a été soumise.


Mr. Speaker, the President of the Treasury Board refuses every day to answer questions in the House about his actions regarding the G8 legacy fund, but says now that he will appear before a committee.

Monsieur le Président, le président du Conseil du Trésor refuse tous les jours de répondre aux questions qu'on lui pose ici sur ses agissements à l'égard du Fonds d'infrastructure du G8, mais il dit maintenant qu'il va comparaître devant un comité.


Mr. Speaker, yesterday the justice minister refused to answer whether the President of the Treasury Board was in the running for a federal judicial appointment in Manitoba.

Monsieur le Président, hier, le ministre de la Justice a refusé d'admettre que le président du Conseil du Trésor s'était porté candidat à une nomination fédérale à un poste de juge au Manitoba.


Yesterday, Mrs de Palacio said that she would take the initiative on this point and I am still expecting an answer from the President-in-Office of the Council on this subject. Will he defend this in the Council?

Mme de Palacio a déclaré hier qu’elle prendrait l'initiative en ce sens et j’attends néanmoins une réponse du président du Conseil sur ce point. Va-t-il défendre cette position en Conseil ?


I would like to thank you once again for your support and I would like to thank the President-in-Office of the Council on Transport and the Council on Transport as a whole for the answer they gave me yesterday.

Je tiens à remercier à nouveau les députés pour leur soutien et le président en exercice du Conseil "transports" et le Conseil "transports" dans son ensemble pour la réponse qu'ils m'ont fournie hier.


– (EL) Mr President-in-Office of the Council, I thank you for your answer which supplements what Commissioner Patten said yesterday on the subject.

- (EL) Je vous remercie, Monsieur le Président du Conseil, pour votre réponse qui complète les propos qu’a tenus hier à ce sujet M. le commissaire Patten.


– (ES) The only thing I would like to say to the President-in-Office of the Council is that this does in fact fall within the competence of the Commission, but I put this question to the Commission, who could not give me an answer yesterday, and I still have not received an answer.

- (ES) Je voulais seulement dire au président en exercice du Conseil qu'en effet, cela relève des compétences de la Commission, mais cette question a été posée à la Commission, qui n'a pas pu me répondre hier, et je n'ai toujours pas reçu de réponse.


Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec): Mr. Speaker, I think the President of the Treasury Board answered this question yesterday when he said that the spending increase this year results from the debt increase left to us unfortunately by the previous government.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec)): Monsieur le Président, je crois que le président du Conseil du Trésor a donné la réponse hier, lorsqu'il a dit que la raison de l'augmentation des dépenses cette année était vraiment due à l'augmentation de la dette, ce qui est malheureusement un héritage du gouvernement précédent.


Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, these questions were asked yesterday, the day before, the day before, last Friday, last Thursday, last Wednesday, and the Prime Minister, the minister and the President of the Treasury Board have answered every single one of them.

L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, cette question a été posée hier, avant-hier, la veille, vendredi dernier, jeudi dernier, mercredi dernier, et le premier ministre, la ministre et le président du Conseil du Trésor y ont répondu à chaque fois.


But the Minister of National Revenue is refusing to answer questions and, according to an RCMP officer, investigators' hands are tied, which was not contradicted by the RCMP yesterday.

Par contre, le ministre du Revenu refuse de répondre aux questions et, selon un officier de la GRC, les enquêteurs ont les mains liées, ce qui n'a pas été contredit par la GRC hier.


w