Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years since 14 young » (Anglais → Français) :

One year since the European Commission launched the European Solidarity Corps, 42,745 young people from all Member States have signed up.

42 745 jeunes issus de l'ensemble des États membres se sont inscrits pour rejoindre le corps européen de solidarité, lancé voici un an par la Commission européenne.


In the years since 2000 the Union has continued with energy efficiency legislation for individual products, setting efficiency requirements for ballasts (a component of fluorescent lights) [14] and new labelling requirements for refrigerators, freezers, air-conditioners and household electric ovens. [15]

Depuis 2000, l'Union européenne a continué de légiférer sur l'efficacité énergétique de certains produits, en fixant des exigences d'efficacité applicables aux ballasts (un composant des lampes fluorescentes) [14] et de nouvelles exigences en matière d'étiquetage concernant les réfrigérateurs, les congélateurs, les climatiseurs et les fours électriques domestiques [15].


The European Commission's Directorate-General for Translation has been organising the Juvenes Translatores (Latin for ‘young translators') contest every year since 2007.

La direction générale de la traduction de la Commission européenne organise le concours Juvenes Translatores («jeunes traducteurs» en latin) chaque année depuis 2007.


Mr. Speaker, it has been almost 23 years since 14 young Canadians were brutally murdered simply because they were women.

Monsieur le Président, il y aura bientôt 23 ans, 14 jeunes femmes canadiennes étaient sauvagement assassinées simplement parce qu'elles étaient de sexe féminin.


However, analysis of the progress made in the light of the 4 common objectives reveals that: (a) the measures concerned with promoting access to the labour market have, in tandem with the NAP/empl, achieved considerable success; (b) pursuit of the reform of the social protection system has not affected attainment of the goals inherent in the Minimum Guaranteed Income scheme (scheme combining financial benefits with a socio-occupational integration plan); (c) the aim of having all persons in a situation of exclusion sign a "social integration contract" within one year was too ambitious and was difficult both to implement and to ...[+++]

Toutefois, il ressort de l'analyse des progrès réalisés à la lumière des quatre objectifs communs que: (a) les actions qui avaient trait à la promotion de l'accès au marché du travail ont connu, en association avec le PAN Emploi, un succès considérable; (b) la poursuite de la réforme du système de protection sociale n'a pas influé sur la réalisation des objectifs inhérents au régime du Revenu Minimum Garanti (régime associant des prestations financières à un plan d'insertion socioprofessionnelle); (c) l'objectif visant à faire signer un contrat d'insertion sociale à toutes les personnes en situation d'exclusion en l'espace d'une année ...[+++]


The unemployment rate for young people (up to 25 years) has risen by 5.8 percentage points since March 2008 to over 20%, while the rate for adults (25-64 years) increased only by half as much and currently stands at 8.3%.

Le taux de chômage des jeunes (moins de 25 ans) a progressé de 5,8 points de pourcentage depuis mars 2008 pour s’établir à plus de 20%, celui des adultes (de 25 à 64 ans) n’ayant augmenté que de la moitié pour atteindre les 8,3% actuels.


This December 6 will mark 15 years since 14 young women were murdered at Montreal's École polythechnique because they were women.

Il y a 15 ans, le 6 décembre, 14 jeunes femmes de l'École polytechnique de Montréal ont été tuées parce qu'elles étaient des femmes.


It has been six years since 14 young women at École Polytechnique in Montreal lost their lives.

Voilà six ans que 14 jeunes femmes de l'École polytechnique de Montréal ont perdu la vie.


Over the last 10 years, since the Young Offenders Act, 1984, 2,400 cases of violence were recorded.

En dix ans, depuis l'adoption de la Loi sur les jeunes contrevenants en 1984, 2 400 cas de violence avaient été enregistrés.


What's of grave concern is that the original section 56, which has been redrafted in clause 145, has been the subject of a number of challenges throughout the years since the Young Offenders Act was implemented.

Nous sommes sérieusement préoccupés par l'article 56 original, qui a été reformulé à l'article 145 du projet de loi et qui a fait l'objet d'un certain nombre de contestations depuis que la Loi sur les jeunes contrevenants est entrée en vigueur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years since 14 young' ->

Date index: 2024-10-25
w