Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "almost 23 years since 14 young " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, it has been almost 23 years since 14 young Canadians were brutally murdered simply because they were women.

Monsieur le Président, il y aura bientôt 23 ans, 14 jeunes femmes canadiennes étaient sauvagement assassinées simplement parce qu'elles étaient de sexe féminin.


It has been almost one year since the minister claimed amending the Young Offenders Act was a priority.

Elle a déclaré il y a près d'un an que la modification de la Loi sur les jeunes contrevenants était pour elle une priorité.


The reason we are here today dealing with this bill—and I believe the Canadian Alliance member mentioned it earlier—is because it has been almost 23 years since the Manitoba northern flood agreement was signed.

La raison pour laquelle nous sommes ici aujourd'hui pour nous pencher sur ce projet de loi—et je pense que mon collègue de l'Alliance canadienne en a parlé tout à l'heure—c'est parce que cela fait presque 23 ans qu'une entente a été signée, c'est-à-dire le Northern Flood Agreement ou la Convention sur l'inondation des terres du nord du Manitoba.


G. whereas Boko Haram has abducted more than 2 000 women and girls in Nigeria since 2009, including the kidnapping of 276 schoolgirls from Chibok in the north-east of the country on 14 April 2014, an act which shocked the whole world and triggered an international campaign (‘Bring back our Girls’) to rescue them; whereas almost a year and half later, more than 200 of the girls captured in ...[+++]

G. considérant que Boko Haram a séquestré plus de 2 000 femmes et jeunes filles au Nigeria depuis 2009, notamment lors de l'enlèvement de 276 écolières à Chibok, dans le Nord-Est du pays, le 14 avril 2014, un acte qui a indigné le monde entier et déclenché une campagne internationale visant à secourir les jeunes filles ("Bring back our girls"); que, près d'un an et demi plus tard, plus de 200 d'entre elles n'ont toujours pas été retrouvées;


G. whereas Boko Haram has abducted more than 2 000 women and girls in Nigeria since 2009, including the kidnapping of 276 schoolgirls from Chibok in the north-east of the country on 14 April 2014, an act which shocked the whole world and triggered an international campaign (‘Bring back our Girls’) to rescue them; whereas almost a year and half later, more than 200 of the girls captured in ...[+++]

G. considérant que Boko Haram a séquestré plus de 2 000 femmes et jeunes filles au Nigeria depuis 2009, notamment lors de l'enlèvement de 276 écolières à Chibok, dans le Nord-Est du pays, le 14 avril 2014, un acte qui a indigné le monde entier et déclenché une campagne internationale visant à secourir les jeunes filles ("Bring back our girls"); que, près d'un an et demi plus tard, plus de 200 d'entre elles n'ont toujours pas été retrouvées;


Hon. Lowell Murray: Honourable senators, it is almost 30 years since Bill Neville and I met Pat Carney and her young son over breakfast one morning in the Château Laurier to encourage her to yield to the Progressive Conservatives of Vancouver Centre, who were trying to recruit her as their candidate for the 1979 general election.

L'honorable Lowell Murray : Honorables sénateurs, il y aura bientôt 30 ans que Bill Neville et moi avons rencontré Pat Carney et son jeune fils pour déjeuner un matin au Château Laurier. Nous voulions la convaincre d'accepter l'offre du Parti progressiste- conservateur, qui souhaitait la recruter comme candidate dans la circonscription de Vancouver-Centre aux élections générales de 1979.


B. whereas the crisis has had devastating consequences for the lives of millions of Europeans, as documented by official statistics on employment: in the EU, over 8 million people have already lost their job since 2008; more than 25 million Europeans are currently out of work, of whom almost 11 million have been unemployed for over a year; unemployment is currently affecting nearly 10 million ...[+++]

B. considérant que la crise a eu des effets dévastateurs sur la vie de millions d'Européens, comme en témoignent les statistiques officielles de l'emploi: dans l'Union européenne, plus de 8 millions de personnes ont déjà perdu leur emploi depuis 2008, plus de 25 millions d'Européens sont actuellement sans emploi et, parmi ceux-ci, près de 11 millions sont au chômage depuis plus d'un an, le chômage touche aujourd'hui environ 10 millions de jeunes et au cours de l'année dernière uniquement, 2 millions de personnes ont perdu leur emploi;


B. whereas the crisis has had devastating consequences for the lives of millions of Europeans, as documented by official statistics on employment: in the EU, over 8 million people have already lost their job since 2008; more than 25 million Europeans are currently out of work, of whom almost 11 million have been unemployed for over a year; unemployment is currently affecting nearly 10 million ...[+++]

B. considérant que la crise a eu des effets dévastateurs sur la vie de millions d'Européens, comme en témoignent les statistiques officielles de l'emploi: dans l'Union européenne, plus de 8 millions de personnes ont déjà perdu leur emploi depuis 2008, plus de 25 millions d'Européens sont actuellement sans emploi et, parmi ceux-ci, près de 11 millions sont au chômage depuis plus d'un an, le chômage touche aujourd'hui environ 10 millions de jeunes et au cours de l'année dernière uniquement, 2 millions de personnes ont perdu leur emploi;


The renminbi has appreciated vis-à-vis the euro only moderately since the start of China’s exchange rate reform almost five years ago, namely by about 7.4% from July 2005 until 22 February 2010 (against 21% vis-à-vis the US dollar and 14% in real effective terms on a consumer price index basis).

Le renminbi ne s'est apprécié que modérément par rapport à l'euro depuis le lancement de la réforme du taux de change chinois il y a près de cinq ans, soit environ 7,4 % de juillet 2005 au 22 février 2010 (contre 21 % par rapport au dollar US et 14 % en termes réels effectifs sur la base de l'indice des prix à la consommation).


This December 6 will mark 15 years since 14 young women were murdered at Montreal's École polythechnique because they were women.

Il y a 15 ans, le 6 décembre, 14 jeunes femmes de l'École polytechnique de Montréal ont été tuées parce qu'elles étaient des femmes.




Anderen hebben gezocht naar : has been almost 23 years since 14 young     has been almost     almost one year     one year since     amending the young     almost 23 years     years since     them whereas almost     almost a year     nigeria since     april     not been found     almost     almost 30 years     her young     whom almost     over a year     job since     million young     rate reform almost     almost five years     only moderately since     mark 15 years     since 14 young     almost 23 years since 14 young     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'almost 23 years since 14 young' ->

Date index: 2023-05-16
w