Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years now—since i began » (Anglais → Français) :

Concluding the negotiations with the USA has been the priority for the European Union since discussions began, four years ago, on how to operate the European GALILEO system and America's GPS system side by side.

Aboutir dans les négociations avec les Etats-Unis a constitué la priorité de l'Union européenne depuis que, voici quatre ans, les discussions sur les conditions de la cohabitation entre le système GALILEO et le système américain GPS ont débuté.


Examples of these are the two agreements with the US and with Canada, just renewed for a further five years; the TEMPUS programme, originally launched in 1990 as part of the original Phare activity, but now (since the EC's main education activities are open to associated countries) embracing Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and the Western Balkans; and ALFA, a programme that seeks to develop higher education in Latin America through links with EC institutions.

Citons par exemple les deux accords conclus avec les États-Unis et le Canada, qui viennent d'être reconduits pour une période de cinq années supplémentaires; le programme TEMPUS, lancé à l'origine en 1990 dans le cadre de l'activité PHARE, mais qui recouvre à présent (depuis l'ouverture des principales activités de la Communauté européenne en matière d'éducation aux pays associés) l'Europe orientale, le Caucase, l'Asie centrale et les Balkans de l'Ouest; et ALFA, programme lancé pour développer l'enseignement supérieur en Amérique latine grâce à des liens avec les institutions communautaires.


For 30 years now, since WISEST began, we've been asking the basic question: why are so many girls not choosing careers in the trades, engineering, the sciences and technology, which would give them so much more security and better economic prospects than many of the service jobs they're in?

Depuis 30 ans maintenant, depuis la création de WISEST, nous posons la question fondamentale suivante: pourquoi y a-t-il tant de jeunes filles qui ne choisissent pas de carrières dans les métiers, le génie, les sciences et la technologie, alors que cela leur apporterait tellement plus de sécurité et de meilleurs débouchés économiques que bien des emplois dans le secteur des services où elles se trouvent?


It is more than 30 years now since the House of Commons, in an attempt to improve consideration of supply, changed the rules and began to send the annual spending estimates of government not to a committee of the whole where parliament and the world could see, but to committee with time limits.

Il y a maintenant plus de 30 ans que la Chambre des communes, dans un effort pour améliorer l'examen des crédits, a modifié le Règlement et commencé à envoyer les prévisions de dépenses annuelles du gouvernement non pas à un comité plénier, que le Parlement et tout le monde pouvait observer, mais plutôt à un comité ayant des délais à respecter.


But I don't think—and I've never seen this since I've been in medicine, 16 or 17 years now, since medical school began—there has been an opportunity.

Mais je ne pense pas—du moins je ne l'ai pas vu depuis que je pratique la médecine, il y a maintenant 16 ou 17 ans que j'ai commencé mes études de médecine—qu'on ait favorisé cela.


For some years now, since 1980, in fact since the fall of the Berlin Wall, we have seen that capitalism is growing by leaps and bounds.

Depuis les années 1980, bref, depuis la chute du mur de Berlin, on s'aperçoit que le capitalisme prend une ampleur incroyable.


Overall, investment in the euro area is forecast to grow by 2.9% this year and by 3.4% in 2018 (2.9% and 3.1% in the EU), up 8.2% by now since the start of the recovery in early 2013.

Dans l'ensemble, il est prévu que les investissements dans la zone euro augmentent de 2,9 % cette année et de 3,4 % en 2018 (2,9 % et 3,1 % dans l'UE), soit une hausse de 8,2 % depuis le début de la reprise au début de 2013.


I have sensed that for a good 10 years now—since I began a research program at the University of Montreal.

Je sens cela depuis une bonne dizaine d'années, depuis que j'ai commencé un programme de recherche à l'Université de Montréal.


The problem of AMR is known since many years now and has been recognized both by the Council and the European Parliament:

Le problème de la résistance aux antimicrobiens est connu depuis plusieurs années et a été reconnu par le Conseil et le Parlement européen.


The Cross-Border Credit Transfers Directive has now been in force for almost three years, namely since 14 August 1999.

La directive sur les virements transfrontaliers est en vigueur depuis le 14 août 1999, c'est-à-dire depuis près de trois ans.




D'autres ont cherché : four years     since discussions began     further five years     for 30 years     since wisest began     than 30 years     rules and began     years     since i've been     for some years     year     good 10 years now—since i began     since many years     has been     almost three years     has now been     years now—since i began     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years now—since i began' ->

Date index: 2025-07-25
w