Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "years and we have done that without actually ever " (Engels → Frans) :

It is the first time we have actually engaged in offensive actions against a sovereign territory in over 50 years and we have done that without actually ever having declared war.

C'est la première fois depuis plus de 50 ans que nous sommes engagés dans des actions offensives contre un territoire souverain, et nous l'avons fait sans avoir déclaré la guerre.


Thanks to our actions, carbon emissions will go down by close to 130 megatonnes from what they would have been under the Liberals, and we have done that without introducing a carbon tax.

Grâce à ces mesures, les émissions de carbone diminueront de près de 130 mégatonnes par rapport au niveau qu'elles auraient atteint sous le gouvernement libéral, et ce, sans que nous ayons instauré une taxe sur le carbone.


Over the years, through our company, we have shipped a total of 2.354 million barrels of petroleum product, and I'm proud to say that we've done it without any incident.

Au fil des ans, notre compagnie a assuré l'expédition d'un total de 2,354 millions de barils de produits pétroliers, et je suis fier de pouvoir dire que tout cela s'est fait sans aucun incident.


I do not consider it to be consistent for governments, as the Italian Government has done, to cut EUR 8 billion in three years from education and the universities, without reinvesting the savings in these areas, especially as we have a 19% early school leaving rate and 25% youth unemployment.

Je ne pense pas qu’il soit raisonnable que les gouvernements opèrent une coupe franche de huit milliards d’euros sur trois ans dans le domaine de l’enseignement et des universités ainsi que l’a fait le gouvernement italien, sans réinvestir les économies effectuées dans ces secteurs, sachant que le taux de décrochage scolaire précoce s’élève à 19 %, et que le chômage des jeunes s’élève quant à lui à 25 %.


However, 20% actually means doing less in the next 10 years than we have done in the past 10 years; it means reducing Europe’s climate effort.

Mais, 20 %, c’est tout simplement faire moins d’efforts dans les dix prochaines années qu’on en a fait dans les dix dernières, c’est réduire l’effort climatique européen.


People can go for years and years working as exploration geologists without actually ever finding a mine or working on a project that will become a mine.

On peut passer des années et des années à travailler comme géologue prospecteur sans jamais vraiment trouver une mine ou travailler à un projet qui deviendra une mine.


– I think, Mr Blokland, you could have done that without actually announcing it to Parliament, but never mind.

- Je pense, M. Blokland, que vous auriez pu le faire sans devoir l'annoncer au Parlement, mais peu importe.


A. whereas, over the past years, the greatest efforts in the field of equal opportunities have been made in areas in which work had already been done before, without, however, eliminating discrimination, and it is therefore necessary to continue them while extending them to other areas,

A. considérant que durant les dernières années les plus gros efforts en matière d'égalité des chances ont été déployés dans les domaines dans lesquels des travaux avaient déjà été effectués sans cependant éliminer les discriminations, et que, par conséquent, ils doivent continuer en s'étendant à d'autres domaines,


federal government programs. In department after department we have effected that kind of change and we have done it without any constitutional discussion (1430) The federal government is concentrating on those areas where it can make the maximum impact and is allowing the provincial governments and municipal governments to do the same thing.

que, dans beaucoup de ministères, nous avons dans les faits apporté ce type de changement, et nous l'avons fait sans aucune discussion sur la Constitution (1430) Le gouvernement fédéral concentre ses efforts sur les domaines où il peut avoir le maximum d'impact, tout en laissant les gouvernements provinciaux et les municipalités faire la même chose.


Trucks and buses contribute to air pollution in ever greater proportions, as we have actually done a lot to reduce car emissions, for example by using better quality fuels and tax concessions, as Mrs Myller said.

Notre groupe soutient son rapport sans réserves. Les camions et les autobus polluent de plus en plus l'atmosphère pour la raison que nous avons fait beaucoup en ce qui concerne les émissions des voitures particulières. Nous avons également amélioré la qualité des carburants et créé des incitants fiscaux, comme Mme Myller vient de le dire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years and we have done that without actually ever' ->

Date index: 2021-05-08
w