Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "years ahead said gilles hervio " (Engels → Frans) :

We look forward to building on this engagement with further projects, including in transport and energy sectors, in the years ahead”. said Gilles Hervio, European Union Ambassador to Zambia.

Dans les prochaines années, nous espérons valoriser cet engagement avec d'autres projets, notamment dans les secteurs des transports et de l'énergie », a déclaré Gilles Hervio, ambassadeur de l'Union européenne auprès de la Zambie.


Setting out his priorities for the year ahead, the President said: "The next twelve months are decisive if we want to reunite our Union.

Le président a présenté ses priorités pour l'année à venir: «Je crois que ces douze prochains mois seront décisifs, si nous voulons ressouder notre Union.


The new guidelines provide a framework for continuing this contribution over the years ahead”. said Günther Oettinger, European Commissioner for Energy.

Les nouvelles lignes directrices offrent un cadre propice à la poursuite de cette contribution dans les années à venir».


The EU Delegation in Lusaka is committed to increasing its contribution to improving energy access as outlined by the next European Development Fund EDF and working closely with the European Investment Bank to ensure effective support for the sector” said Gilles Hervio, Ambassador of the European Union to Zambia.

La délégation de l’UE à Lusaka est déterminée à contribuer davantage à un meilleur accès à l’énergie selon les grandes lignes du prochain Fonds européen de développement (FED) et à collaborer étroitement avec la Banque européenne d’investissement pour assurer un soutien efficace au secteur », a expliqué Gilles Hervio, ambassadeur de l’Union européenne auprès de la République de Zambie.


Ahead of the Social Summit, President Juncker said: "Europe is slowly turning the page on years of economic crisis but it has not yet surmounted the biggest social crisis it has known for generations.

En prélude au sommet social, le président Juncker a déclaré: "l'Europe est doucement en train de tourner la page après des années de crise économique mais elle n'a pas encore surmonté la plus grande crise sociale qu'elle ait connue depuis des générations.


Having said that, I believe there are some hard lessons to be learned from the denominational schools experience in Newfoundland over the past number of years, which should guide in dealing with the new regime and which are applicable to the rest of us living in other jurisdictions where similar challenges will be faced in the years ahead.

Cela dit, je crois qu'on doit tirer de l'expérience des écoles confessionnelles à Terre-Neuve au cours des dernières années de dures leçons qui devraient nous guider dans le cas du nouveau régime et qui s'appliquent au reste d'entre nous qui vivent dans d'autres provinces qui seront confrontées à des défis semblables dans les années à venir.


Ahead of his visit, Commissioner Mimica said: "More than ten years after the start of the Darfur conflict, the level of displacement in Sudan remains huge, with over 3 million internally displaced persons still living within its borders.

À la veille de sa visite, le commissaire Mimica a déclaré: «Plus de dix ans après le début du conflit au Darfour, le nombre de déplacements au Soudan reste très élevé, plus de 3 millions de personnes déplacées à l’intérieur du pays continuant de vivre sur son territoire.


Through the promotion of our technology, expertise and financial aid, the EU helps increasing access to energy services for the Zambian population". said Ambassador Gilles Hervio, Head of the Delegation of the European Union to the Republic of Zambia and COMESA.

L’Union européenne, qui met en œuvre sa technologie, son savoir-faire et son aide financière, contribue à renforcer l’accès de la population zambienne aux services énergétiques », a déclaré Gilles Hervio, ambassadeur et chef de la délégation de l’Union européenne auprès de la République de Zambie et du COMESA.


Confucius said: ‘If you are thinking one year ahead, sow a seed; if you are thinking ten years ahead, plant trees; if you are thinking a hundred years ahead, educate the people’.

Confucius a dit: «Si vous envisagez l’année prochaine, plantez une graine. Si vous pensez à dix ans, plantez des arbres. Si vous regardez à cent ans, éduquez les personnes».


It raises a number of issues which will go right to the heart of our credibility in Europe as we seek to make a greater contribution to international affairs in the years ahead; but, as I have said on previous occasions in this Chamber, there comes a moment in politics where one is obliged to put one's money where one's mouth is.

Il soulève une série de questions qui iront droit au cœur de notre crédibilité européenne, à mesure que nous chercherons à jouer un plus grand rôle par rapport aux questions de politique internationale dans les années à venir. Comme je l'ai dit en de précédentes occasions au sein de cette Assemblée, il vient toutefois un moment en politique où il convient de mettre son argent là où l'on met sa langue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years ahead said gilles hervio' ->

Date index: 2023-04-24
w