Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "year period during which the government first invented sub-prime mortgages " (Engels → Frans) :

They turned their mortgage system into a social program over a 30 year period, during which the government first invented sub-prime mortgages, encouraged banks to offer them, ensured those mortgages through Freddie Mac and Fannie Mae and then, ultimately, compelled by force of law financial institutions to provide those sub-prime mortgages to litera ...[+++]

Au cours des 30 dernières années, les États-Unis ont transformé leur régime d'hypothèque en programme social. Le gouvernement a tout d'abord inventé les prêts hypothécaires à risque, puis il a incité les banques à les offrir à leurs clients en les assurant grâce à Freddie Mac et Fannie Mae, et, enfin, il a adopté une loi obligeant les institutions financières à fournir ces hypothèques à risque à des millions d'Américains qui n'auraient jamais les moyens d ...[+++]


It was the American government that invented sub-prime mortgages, that encouraged banks to offer them, that provided regulations to force banks to provide them and then ultimately backstopped them through government sponsored enterprises called “Fannie Mae and Freddie Mac” which, combined, insured about $4 trillion worth of sub-prime lending.

C'est le gouvernement américain qui a inventé les prêts hypothécaires à risque, qui a incité les banques à les offrir, qui a mis en place une réglementation forçant les banques à les offrir et qui, en définitive, a garanti ces emprunts par l'entremise d'entreprises qu'il parrainait et qui s'appelaient Fannie Mae et Freddie Mac. Ensemble, celles-ci ont assuré des prêts à risque à hauteur de 4 billions de dollars.


There is no question that the sub-prime mortgage problem that occurred in the United States, which grew out of government regulations and changes in law that occurred in the last part of the Clinton years, had a significant impact on the growth of credit risk in the housing market.

Il ne fait aucun doute que le problème des prêts hypothécaires à haut risque survenu aux États-Unis, qui découlait de la réglementation gouvernementale et des lois qui ont été modifiées dans les dernières années de l'administration Clinton, a eu d'importantes répercussions sur la hausse du risque de crédit dans le marché immobilier.


E. whereas President Conté's appointment of Mr Eugène Camara as Prime Minister on 9 February was not in accordance with the January 27 agreement signed between the government and the unions, which called for a 'consensus Prime Minister' with extensive executive powers for a three-year transition period during which parliamentary and presidential elections would be organised, and has consequently led to continued violence and lawlessness through out Guinea,

E. considérant que la nomination de M. Eugène Camara au poste de Premier ministre, le 9 février, par le président Conté n’est pas conforme à l'accord signé le 27 janvier par le gouvernement et par les syndicats, lequel prévoyait un "Premier ministre de consensus" disposant de pouvoirs exécutifs étendus pendant une période transitoire de trois ans, pendant laquelle des élections législatives et présidentielles devaient être organisées, et qu’elle a, par conséquent, engendré des violences persistantes et une situation d’anarchie dans l ...[+++]


E. whereas President Conté's appointment of Mr Eugène Camara as Prime Minister on 9 February 2007 was not in accordance with the agreement of 27 January 2007 signed by the government and the unions, which called for a 'consensus Prime Minister' with extensive executive powers for a three-year transition period during which parliamentary and presidential elections would be organised, and has consequently led to continued violence and lawlessness throughout Guinea,

E. considérant que la nomination de M. Eugène Camara au poste de premier ministre, le 9 février 2007, par le président Conté n'est pas conforme à l'accord signé le 27 janvier 2007 par le gouvernement et par les syndicats, lequel prévoyait un "premier ministre de consensus" disposant de pouvoirs exécutifs étendus pour une période transitoire de trois ans, pendant laquelle des élections législatives et présidentielles devaient être organisées, et qu'elle a, par conséquent, engendré des violences persistantes et une situation d'anarchie ...[+++]


E. whereas President Conté's appointment of Mr Eugène Camara as Prime Minister on 9 February 2007 was not in accordance with the agreement of 27 January 2007 signed by the government and the unions, which called for a 'consensus Prime Minister' with extensive executive powers for a three-year transition period during which parliamentary and presidential elections would be organised, and has consequently led to continued violence and lawlessness throughout Guinea,

E. considérant que la nomination de M. Eugène Camara au poste de premier ministre, le 9 février 2007, par le président Conté n'est pas conforme à l'accord signé le 27 janvier 2007 par le gouvernement et par les syndicats, lequel prévoyait un "premier ministre de consensus" disposant de pouvoirs exécutifs étendus pour une période transitoire de trois ans, pendant laquelle des élections législatives et présidentielles devaient être organisées, et qu'elle a, par conséquent, engendré des violences persistantes et une situation d'anarchie ...[+++]


I speak of the infamous " Airbus Affair" in which former Prime Minister Brian Mulroney and his family were shamelessly, perniciously, publicly and unjustly persecuted over an eight-year period during an RCMP investigation initiated at the behest of officials of the Liberal government.

Je veux parler de la scandaleuse «affaire Airbus», au cours de laquelle l'ancien premier ministre Brian Mulroney et sa famille ont été persécutés sans vergogne, de façon pernicieuse, publique et injuste pendant huit années dans le cadre d'une enquête de la GRC lancée à la demande de représentants du gouvernement libéral.


During the first 31 years of the program, the cost to the government was almost insignificant, but for the five-year period before 1993, the average cost claimed was about $36 million per year, which represents about 4 to 6 per cent of the loans.

Au cours des 31 premières années de ce programme, le coût pour le gouvernement a été presque insignifiant, mais au cours des cinq années précédant 1993, le coût moyen des réclamations a été de 36 millions de dollars par année, ce qui représente de 4 à 6 p. 100 des prêts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'year period during which the government first invented sub-prime mortgages' ->

Date index: 2025-02-03
w