Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "year and i want to enrol my daughter " (Engels → Frans) :

Say, for example, I earn $25,000 a year and I want to enrol my daughter in a dance class in January that costs $250 and I do not have the money to pay for it now. Is there anything in the budget that would allow me to enrol my daughter in the dance class now?

Si, par exemple, je gagne 25 000 $ par année, que je veuille inscrire ma fille à un cours de danse, en janvier, qui coûte 250 $ et que je n'aie pas l'argent pour le payer maintenant, y a-t-il quelque chose dans ce budget qui m'aide à pouvoir inscrire ma fille au cours de danse maintenant?


I want to express my deep gratitude to him for decades of loyal service to the European Commission and over the past three years to me as its President.

Je tiens à lui exprimer ma profonde gratitude pour les décennies de bons et loyaux services qu'il a consacrées à la Commission européenne et, ces trois dernières années, auprès de moi en tant que président de cette institution.


If you want to meet my daughter, she will tell you how students are living below the poverty line.

Si vous voulez, ma fille vous dira comment les étudiants vivent en dessous du seuil de la pauvreté.


But it's hard to equate that, as Mr. Discepola was talking about earlier, with the calculations that were done, such as, “I make $59,000 a year and I want to get my $100,000 capital gain, and I'm going to save $67,500”.

Cependant, il est difficile de comparer cela, comme le disait M. Discepola, aux calculs qui ont été faits, du genre: «Je gagne 59 000 $ par année et je veux avoir droit à l'exonération de 100 000 $ pour les gains en capital, ce qui va me permettre d'économiser 67 500 $».


In closing, please allow me to recognize a young woman, 27 years old with a bright future, my daughter Julie, whose senseless murder has changed my life and the lives of numerous Québécois families. In the future, she will help improve the lives of all Canadian families that are victims of similar crimes.

En terminant, permettez-moi de saluer une jeune femme de 27 ans promise à un heureux avenir, ma fille Julie, dont le meurtre gratuit a changé ma vie, celle de nombreuses familles québécoises depuis et qui, dans un avenir prochain, contribuera à améliorer le sort de toutes les familles canadiennes victimes de pareils crimes.


First, I would like to thank Preston Manning who provided the inspiration for me to seek elected office in 1988 as a Reformer; Dr. Pat Pettman and others who encouraged me to run again in 1993; Alex Soroka who managed so many of my campaigns, and Eric Sykes and Jim Northey who did the same; the good people of Delta and Richmond who have supported me all these years; but mostly, my wife Sue who has been steadfast in her support, my daughter ...[+++]

Tout d'abord, je tiens à remercier Preston Manning, qui a été pour moi une source d'inspiration, ce qui m'a incité à me présenter aux élections de 1988 sous la bannière réformiste; le Dr Pat Pettman et les autres personnes qui m'ont encouragé à le faire de nouveau en 1993; Alex Soroka qui a géré bon nombre de mes campagnes, ainsi qu'Eric Sykes et Jim Northey qui ont assumé la même fonction; les braves gens de Delta et de Richmond qui m'ont appuyé pendant toutes ces années; mais surtout, mon épouse Sue, qui a fait preuve d'un appui indéfectible, ma fille Carolyn qui n'avait que deux ans lorsque j'ai été élu pour la première fois, mes ...[+++]


I look forward to an equally rewarding working relationship with Parliament over the coming year and I want to express my great gratitude for the informed and thoughtful contribution which Parliament has made to the discussion of these issues.

J'espère que l'année prochaine nous aurons à nouveau une relation de travail aussi fructueuse et je tiens à exprimer toute ma gratitude pour la contribution réfléchie et fondée sur la connaissance des faits que le Parlement a faite au débat portant sur ces questions.


I look forward to an equally rewarding working relationship with Parliament over the coming year and I want to express my great gratitude for the informed and thoughtful contribution which Parliament has made to the discussion of these issues.

J'espère que l'année prochaine nous aurons à nouveau une relation de travail aussi fructueuse et je tiens à exprimer toute ma gratitude pour la contribution réfléchie et fondée sur la connaissance des faits que le Parlement a faite au débat portant sur ces questions.


That said, I want to tell you that I consulted my daughter Elisabetta about this report. She is a young lawyer and also a regional assembly member for the Pensioners’ Party in Lombardy.

Ceci dit, je voudrais dire qu'au sujet de ce rapport j'ai consulté ma fille Elisabetta, jeune avocate et députée régionale de Lombardie du parti des retraités.


However, I do recall a substantial discussion which I had with my daughter, Elisabetta, when she was nine years old and wanted to be allowed to go out on her own.

Toutefois, je me souviens d'une grosse discussion que j'ai eue avec ma fille Elisabetta alors qu'elle avait neuf ans et qu'elle me demandait d'aller faire un tour seule dans la rue.




Anderen hebben gezocht naar : year and i want to enrol my daughter     past three years     want     you want     meet my daughter     year     but it's hard     i want     years     daughter     all these years     managed so many     coming year     said     consulted my daughter     nine years     old and wanted     my daughter     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'year and i want to enrol my daughter' ->

Date index: 2021-08-22
w